Help for English

American English

 

stále šastěji se setkávám s minulým časem v am. angličtině na místo předpřítomného,

nobody ever gave…
I guess it fell…
I just ate it…
did you find it?…

myslím,že je to v am. angličtině volnější, ale nevím jesli by to nebylo faux-pais třeba v Biriminghamu.

Dále sem se setkal s používáním past participle v ryze minulých větách.
Je to formální nebo se tak raději mám vyjadřovat jen v kruhu přátel, nebo na nákupu atd.

  1. faux pas to nebude v žádném případě. Američani jen v některých spojeních často používají minulý. Brit by tam použil předpřítomný, ale to neznamená, že by to něpochopil, nebo pochopil špatně.
    1. min. příčestí v minulých větách? jak to myslíte?

2)no jako

I've been caught up first time that I met you na místo I was

Teda myslíte předpřítomný čas a nebo jen samotné BEEN?
Tak jako tak, správně gramaticky to není, takže tak mluvte jen před lidmi, kteří také mluví gramaticky špatně. Pokud jsou to lidé, kteří řeknou např. HE AIN'T NOBODY, nebo I DON'T WANT NO HELP, pak s nimi klidně používejte i další negramatické věci, jako tvary I BEEN apod.

ok, ja jen nechci znit moc skrobene v nekterych specifickych okruzich lidi a mluvit jako ucebnice,

Je dobré naučit se takovou tu univerzální hovorovou angličtinu… tou člověk nic nezkazí. Některé verze slangu jsou až příliš specifické pro různé skupiny a nadělal byste možná víc škody než užitku.

jj prostě odposlouchat,

ale třeba takovým alrighty nic nezkazím ne? nebo když už jsme u alright, tak aight taky asi nikoho neurazí

Podle me neni absolutne nic skrobeneho na pouzivani koreknich casu. Jak pise Marek, pouzivej jen univerzalni hovor. vyrazy, jinak to muze byt faux-pas jako napr. pouzit brnensky slang v Praze (napr. pojedu salinó apod:))
Z me zkusenosti (ziju pres rok v UK – kousek od Bhamu) bych spis doporucoval naucit se frazova slovesa, protoze to je podle me dalsi faktor, ktery ze skrobene anglictiny udela anglictinu blizsi hovorove.
Casem odposlouchas ‚vice hovorove‘ vyrazy jake ostatni pouzivaji a zacnes je taky pouzivat (jako napr. ‚Twat did you say, I cunt hear you? Tits alright, bare-ass me again! Eh, we‘ll finger it out later'). A nebo snad radsi ne :-D

jj frazovy slovesa mi problem nedelaj,
dávno už sem si zvykl na air out, hand out, pass it around, shut up,open up, hold back, smack up,act up,pig out talk back a mnoho dalších , mé oblůíbené cop out

to v těch závorkách je dobrý :D

jinak jsem nemyslel že používaní správného času je škrobené,

ale sem tam sem se setkal s použitím minulého času místo předminulého času, ale nechtěl sem toho člověka opravovat, popř. nemohl,

potom třeba s ingovaní stavových sloves, a vynechání pomocných sloves

I know you wishing …
You need that?

neříkám,že ty pravidla znát nechci, jen se jimi nechci všude striktně řídit,

Urcite neni dobry napad si zvykat mluvit nekorektne. Pak by to nekomu mohlo ujet i v mistech, kde se to nehodi (nebo v psane anglictine).
Nanestesti nektere hovorove veci clovek mimodek odposloucha (jak gramatika tak vyslovnost). Dulezite je pak vedet, ze to neni spisovne a nezvykat si to pouzivat. Tim se ridim ja.

Přesně tak. S tím plně souhlasím.

ano ale já nemyslím,že v úředním dopise budu psát wanna apod.

Jde o ty různé úrovně nespisovnosti. Jsou různé úrovně. Ta správná hovorová řeč – tu se klidně učte, učte se tak mluvit, naučte se používat I WANNA, I GOTTA, 'COZ apod. Na tom není nic špatného, pokud víte, jak to je spisovně.

Horší jsou takové ty negramatické tvary, které jsou přípustné jen ve zcela specifických okruzích… např. ono I DON'T WANT NO HELP – to se nezvykejte používat. Nezvykejte si říkat HE DON'T CARE, nebo ME THINK… atd. To sice v některých formách slangu je možné, ale je to zcela gramaticky špatně a mnoho lidí, i těch, kteří mluví hovorovou angličtinou, by to odsoudilo jako nepřijatelné.

no wanna ,gotta ,gonna, 'cept už umím dávno, a používám to při obyčejném rozhovoru,

třeba s he don't care jsem se setkal ve filmech apod.
dokonce snad i v jedné písničce od beatles, aby se to rýmovalo

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.