Help for English

Nezlobíš se?

 

Ahoj všem.
Píši si s kamarádkou ze zahraničí, jejíž rodný jazyk také není angličtina, přes Whats Up, ale je na tom mnohem lépe než já s angličtinou. Psala by si se mnou ráda častěji, ale já jsem začal čerpat dovolenou a chtěl bych ji šikovně napsat, že si dávám na pár dní digitální detox a chci ji dát najevo ať se nezlobí, že ji napíši zase až po skončení dovolené. A nevím jak to dát dohromady, aby to pro ni nepůsobilo tak, že si s ní nechci psát.....kvůli odpočinku teď psát. Moje angličtina je ještě k tomu bídná.

Leno, dám si na pár dní digitální detox. Do neděle mám dovolenou. Ozvu se ti. Napíšu ti zase přes Whats Up po skončení mé dovolené. Nezlobíš se?

Napsal jsem bych to takto:
Lena, I will take digital detox for a few days. I am on vacation till next Sunday. You will hear from me. I am going to chat with you again after the end of my vacation. Do you mind?

Je to pochopitelné nebo je to úplně mimo prosím? Chtěl bych ji dát najevo ať se na mne nezlobí, že si s ní nebudu teď chvíli psát. Nevím jak ono „nezlobíš se?“ mám v angličtině vyjádřit. Zkusil jsem to pomocí „Do you mind?“ ale to se mi nějak úplně nezdá nevím. Pomůžete prosím?

Pochopeno by to asi bylo, já bych zvolil jednoduše „Is that okay (with you)?“

Jestli můžu navrhnout alternativy k jiným částem Vaší věty: I am on vacation till next Sunday. I'll get back to you. I'll text you again when I get back. (Případně to můžete ukončit tím „I'll get back to you“. Tou další větou stejně vlastně říkáte tu samou informaci.)

Are you cool with that? bych použil já.

Nebo: Is that cool?

Díky moc za pomoc.

(At Pavel's request): Your version is certainly easy enough to understand. The other suggestions above are okay too. You could also say one of the following versions:

  • I'm going on (a) digital detox for a few days, I'm having a digital detox for a few days, I'm giving myself a digital detox for a few days, I'm taking a few days out for a digital detox.
  • I'll get back to you shortly, I'll (definitely) be in touch again shortly, you'll hear from me again shortly.
  • Is that okay with you? Are you okay with that? I hope you don't mind. Does that sound okay? How does that sound to you? Can you live with that? Does that sound reasonable (to you)?
Odkaz na příspěvek Příspěvek od DesperateDan vložený před 9 dny

(At Pavel's request): Your version is certainly easy enough to understand. The other suggestions above are okay too. You could also say one of the following versions:

  • I'm going on (a) digital detox for a few days, I'm having a digital detox for a few days, I'm giving myself a digital detox for a few days, I'm taking a few days out for a digital detox.
  • I'll get back to you shortly, I'll (definitely) be in touch again shortly, you'll hear from me again shortly.
  • Is that okay with you? Are you okay with that? I hope you don't mind. Does that sound okay? How does that sound to you? Can you live with that? Does that sound reasonable (to you)?

Dane moc díky za různé možnosti toho jak to lze v angličtině vyjádřit. Moc mi to pomohlo.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.