Vysvětlení toho, co je to předbudoucí průběhový prostý čas, jak se tvoří, a jak se používá.Předbudoucí průběhový čas
(future perfect continuous)
Předbudoucí průběhový čas se ve školní výuce většinou neobjevuje, jedná se o věc poměrně okrajovou. Přesto se s tímto jevem můžete setkat a mým cílem je vám vysvětlit, k čemu tento jev složí, jak se vytváří a jak ho použít.
Pro pochopení předbudoucího průběhového času je dobré, když rozumíte dvěma dalším anglickýcm časům - předpřítomnému průběhovému a předminulému průběhovému. Pokud jste se s těmito jevy ještě nesetkali, prostudujte si je dříve, než budete pokračovat ve čtení tohoto článku.
Předpřítomný čas průběhový nejčastěji vyjadřuje, jak dlouho již NYNÍ nějaká činnost probíhá/trvá. Tvoříme ho pomocí HAVE + BEEN + -ING:
Předminulý čas průběhový podobně vyjadřuje, jak dlouho nějaká činnost už probíhala v nějaký okamžik v minulosti. Tvoříme ho pomocí HAD + BEEN + -ING:
Vidíte, že tyto dva časy vlastně vyjadřují stejnou věc, pouze v jiném čase. Budeme-li tedy mluvit o předbudoucím průběhovém čase, sami si už můžete odvodit, jak se tvoří i jak se používá.
Tvoření
Stejně jako výše zmíněné dva časy, i zde bude sloveso HAVE + BEEN + -ING. Sloveso HAVE však bude v budoucím čase, tedy s WILL:
WILL HAVE + BEEN + sloveso s koncovkou ING
will have been sitting
will have been studying
will have been waiting
Otázka a zápor se tvoří jako v jakémkoliv budoucím čase s WILL:
...will (you) have been... ?
...will not have been... (won't have been)
S otázkami a zápory v předbudoucím průběhovém čase se ale pravděpodobně ani nesetkáte.
Použití:
Jak jsme si ukázali, předpřítomná varianta vyjadřuje, co V TENTO moment už nějaký čas probíhá, předminulá varianta co V MOMENT V MINULOSTI už nějaký čas probíhalo. Předbudoucí varianta tedy bude vyjadřovat, co V NĚJAKÝ MOMENT V BUDOUCNOSTI bude už nějaký čas probíhat.
I have been waiting for two hours. - V TENTO MOMENT čekám už dvě hodiny.
When the train arrived, I had been waiting for two hours. - V TEN MOMENT jsem už čekal dvě hodiny.
By the time the train arrives, I will have been waiting for two hours. - V TEN MOMENT budu už čekat dvě hodiny.
Uvedeme si další příklady. Všimněte si, jakými různými způsoby lze tento čas přeložit do češtiny.
Časové určení v budoucnosti se zde vyjadřuje buď běžným in September, next year, when you get here atd., nebo pomocí předložky BY:
In September I will have been working here for a year.
By September I will have been working here for a year.
Rozdíl zde prakticky není, BY vyjadřuje jakési české "tou dobou", což je přesně to, co předbudoucí čas ve své podstatě vyjadřuje. Proto vždy ale raději používejte BY, striktní učitelé by IN apod. mohli považovat za chybu.
Podobné způsoby vyjádření časového určení v budoucnosti:
By then... Tou dobou...
By the time you get here... Až přijdeš, tou dobou...
BY THE TIME you get here je vhodnější, než WHEN YOU GET HERE. Varianta s WHEN je spíše pro běžnou budoucnost.
Nezapomeňte, že pokud čas určujeme vedlejší větou, jedná se o větu časovou, nemůže v ní tedy být budoucí čas.
By the time you will get here, we will have been waiting for over an hour.
Správně je samozřejmě jen BY THE TIME YOU GET HERE... Více o tomto jevu se dozvíte v článku o vedlejších časových větách.
Pro náročné: trpný rod
Předbudoucí průběhový čas se vyskytuje (ovšem jen zřídka) i v trpném rodě. Potom místo slovesa s koncovkou -ING je tvar BEING + minulé příčestí:
Jistě uznáte, že tam je až příliš pomocných sloves (will + have + been + being). Takovou větu z úst rodilých mluvčích pravděpodobně nikdy neuslyšíte.V psané formě na tuto strukturu však narazit můžete:
By January, the new swimming pool will have been being built for three years. 
Touto větou ale můžete spíše jen strašit začínající angličtináře - efektivně je tak asi odradíte od studia angličtiny.
Pozor na chyby
Nezapomeňte především na to, že jedná-li se o stavy (stavová slovesa), průběhový čas nelze použít. V takových případech použijeme předbudoucí prostý:
By January we will have had the car for two years. 
(nikoliv we will have been having...)
Druhá chyba spočívá v tom, že lidé mají často tendenci použít místo předbudoucího průběhového času čas budoucí průběhový.
Budoucí průběhový čas (např. I will be waiting) vyjadřuje to, že v daný okamžik bude právě něco probíhat. Není tam ani zmínka o době již proběhnuté, pouze na právě probíhající děj. Jakmile řekneme, JAK DLOUHO už to bude v ten moment probíhat, je nutné použít předbudoucí průběhový.
Tedy:
By 8 o'clock we'll be sitting on a train to Berlin.
- žádná zmínka o již proběhnuté době
By 8 o'clock we'll have been sitting on a train to Berlin for an hour.
- říkáme JAK UŽ DLOUHO
Závěrem
Jak vidíte, tento čas lze poměrně logicky odvodit od ostatních dokonavých průběhových časů (předpřítomného průběhového a předminulého průběhového). Jeho použití je ale spíše okrajové, setkáte se s ním velice zřídka. Ani většina učebnic mu nevěnuje nějakou zvláštní pozornost. Practical English Usage (M. Swan) se o tomto jevu zmiňuje jen na pár řádcích a podobně je tomu i v dalších titulech.
Tedy, žít se bez tohoto času dá. Pokročilý angličtinář by si ale i s touto strukturou měl být schopen poradit.
Články ze stejné rubriky: Předbudoucí průběhový časPředbudoucí čas (článek, UPPER-INTERMEDIATE)
Mgr. Marek Vít, 36, v současnosti učitel praktického anglického jazyka na Filozofické fakultě Univerzity Pardubice. Je držitelem certifikátu CPE a ocenění Evropský učitel jazyků 2008. Má dlouholeté zkušenosti jako středoškolský učitel, soukromý lektor a překladatel. V posledních letech se věnuje vývoji výukového software a tvorbě těchto webových stránek.
Komentáře k článku
Poděkování Na článek takového rázu jsem čekal už dlouho, díky za něj.
Re: tohleto 'neexistuje' miluju nejvíc.

Autor vycházel z čeho? Věřím, že ne z anglické gramatiky.

Re: Re: no právě, to jsem taky trochu proto schválně napsala, protože jsem tady na hfe kolikrát četla vaše komenty k podobným příspěvkům

jako tedka už fakt nwm, jestli si můžu být stoprocentně jistá výkladem některých učitelů, oni se asi snaží to někdy zjednodušit, aby to pochopili i ti méně nadaní, beru to krapet s rezervou - hlavně když vím naprosto, o čem je řeč (ne že by to bylo moc často, ale občas), protože na přesná pravidla a vysvětlení dost dbám
ale tj skvělé, že tedka to přesně vím!
Re: Re: Re: no ja zo svojej skusenosti viem, ze absolutne ziadne pravidlo nie je stopercentne. Resp. donedavna som si myslel, ze plati aspon to, ze pred mnoznym cislom sa nepouziva neurcity clen, ale dokonca aj to ma vynimky
Inac pozri si aj clanok o polovicatych pravidlach, tam su zhrnute tie najcastejsie pravidla, ktore vsak maju vynimku o ktorej ucitelia zvacsa pomlcia...
Re: Re: Re: Re: jjjo, jasně, že jsou mraky výjimek, já spíš měla na mysli, že když dávají třeba učitelé nějaký výklad gramatiky, tak by mohli rovnou říct i výjimky, které k tomu patří, já vím, že by to asi nešlo stíhat, ale to si představuju pod tím 'stoprocentně'

Re: Re: Pane Vít,
jak jsem již psal v jiném příspěvku, tak nás to učili taky, že žádný složený čas netvoří průběh s being. Autorka, o jejíž úrovni angličtiny nelze pochybovat, mně ukázala ve třech knihách, z toho dvou anglických, že BEING se dává jen do prezentu a pretérita. Tak jsem tedy zmaten a nevím, komu mám věřit.


Pěkný článek

S časem jsem se asi ještě nesetkala, ale věřím, že až ho někdy potkám, budu na něj připravená


Taky chválím článek, nejvíc se mi líbí trpný rod


Moc děkuji za články o předbudoucím čase. MOc mi pomohly. Je pravda, že v učebnici toho bylo fakt po skromnu ...


S tim predbudoucim prubehovym casem v trpnem rode jsem si vcera v hospode pekne nabehl... Je mozne se o tom docist v nejake knizce? Ne ze bych Vam neveril, ale vsadil jsem se o pet piv, ze to existuje. Bohuzel rodily mluvci(anglie) o tom nikdy neslysel a defakto se mi vysmal

Argumentoval jsem touto strankou, ale jen kroutil hlavou... Vim, ze je to velmi okrajova zalezitost a pouziva se naprosto vyjimecne, ale i tak bych se na to nekde rad mrknul. Nasel jsem par odkazu z google, kde byl tento gramaticky jev probiran, ale s poznamkou, ze se tim clovek nemusi vubec zabyvat.
Re: Ano, zabývat se tím nemusíte. To píšu i v tomto článku. Taky jsem řekl, že to z úst rodilého mluvčího nikdy neuslyšíte, což vám ten rodilý mluvčí také potvrdil. Struktura jako taková však samozřejmě existuje, není na ní nic, co by na ní neexistovalo.
No, gramatiky se obecně předbudoucím časem moc nezabývají, natož předbudoucím průběhovým.
Najdete to např zde:
- Modern American grammar and usage - Page 202
- An analysis of the English language, or, The elements of sentences in their ... - Page 64
V knize Chomsky By John Lyons se píše:
There are many speakers of English who would reject the putative sentence THE HOUSE WILL HAVE BEEN BEING BUILT and other who would accept it as perfectly normal. (page 45)
Mohl bych pokračovat dál. Já si to nevymyslel.

Je možné "by" nahradit "when"?
By the time you get here... Až přijdeš, ...
When ve vašich příkladových větách vůbec není, tak by mě zajímalo, jak to je.
Re: WHEN YOU GET HERE se spíš používá, když se něco stane v tu dobu. Když chceme říct, že to už tou dobou bude, je LEPŠÍ, správnější dokonce, použít BY.

Díky. I za tu rychlost s jakou odpovídáte. To jsem nečekala-to je přímo zdvojená radost.
Re: Radši jsem to do textu ještě doplnil.

Marku, prakticky ve všech vašich příkladech se vyskytuje předložka FOR.
Je tahle předložka "výhradním představitelem" tohoto času?
Můžete popř. uvést ještě nějaký příklad, kde by tato předložka použita nebyla.
Díky.
Re: Ten předbudoucí průběhový čas, jak píšu, vyjadřuje děje, které už nějakou dobu budou probíhat. A když chcete v angličtině říct, jak dlouho už něco probíhá/probíhalo/bude probíhat, používá se předložka FOR.

Dobrý den, můžete mi prosím poradit s doplněním této věty? In ten years´ time (work)... for a different company.
Klíč nabízí odpověď will be working, já se pokusila doplnit will have been working. Jsou možné obě varianty nebo jsem špatně pochopila danou větu? Viz First Certificate Language Practice with key, str.17
Děkuji za vysvětlení Kateřina
Re: WILL HAVE BEEN WORKING tady nejde. Protě říkáte, že za deset let už budete pracovat (právě budete pracovat) pro jinou firmu. Bude budoucí průběhový čas. Stejně jako kdyby to celé bylo v minulosti - před deseti lety jsem pracoval - I WAS WORKING - minulý průběhový.

Ty vety s predbudoucim casem prubehovym jsou docela logicke, proto mi prijde, ze bych to docela pouzival, ale pokud se tomu venuje malo casu nebo zadny ve skole, jak podobne veci by se rekly vic "hovoroveji" tedy bez takovychto konstrukci?
Neni toto jakoby moc spisovne a "spravne" na to, aby to pouzival rodily mluvci v beznem hovoru? Slysel jsem, ze vyjadrit se v predminulem zni jakoby sroubovane "When I came, He had been already gone", ze se to spis rika jednodusim zpusobem(?).
Napriklad v jednom filmu od Hitchcocka byla veta "By that time this will be all cleared up", hodil by se tam predbudouci?
Re: Ne, v té vaší poslední větě může být předbudoucí ale nemusí. Je to trpný rod, BE CLEARED UP - být vysvětlené, vyjasněné. Když je něco teď vysvětlené/vyjasněné, můžete říct IT IS CLEARED UP NOW, nebo IT HAS BEEN CLEARED UP. Obě věty znamenají skoro to samé, první dává důraz na to, co je teď, ta druhá, že už to BYLO uděláno.
Když to posunete do budoucnosti, jsou také dvě možnosti.
Vyhnout se tomu můžete jednoduše... např. pomocí cleft sentence - IT WILL BE TEN YEARS THAT WE HAVE BEEN TOGETHER místo předbudoucí WE WILL HAVE BEEN TOGETHER FOR TEN YEARS.
poděkování Konečně vím co z těch časů co přesně znamená,děkuji.
budoucí čas Dobrý den! Věta: Budu tam dvě hodiny, se řekne I will be there for two hours, nebo I will have been there for two hours. Děkuju za odpověď!
Re: budoucí čas I WILL BE.
I WILL HAVE BEEN by znamenalo, že tou dobou UŽ TAM BUDU dvě hodiny.
Předbudoucí časy Děkuji za článek a chtěla bych doplnit toto: předbudoucí časy často se použivají ve větách s (because).
I´ll be tired because I will have learnt English a lot.
I´ll be tired because I will have been learning English for 5 hours.
frekvence použití fpc zmiňujete se, a čtu to i jinde, že předbudoucí (a předbudoucí průběhový) se vyskytuje jen zřídka. lze ho nějak nahradit (říci větu / situaci jiným způsobem)? například věta: "By 8 o'clock we'll have been sitting on a train to Berlin for an hour" mi přijde jako jediná možná.. (proto tedy výskyt fpc nemůže být až zas tak zřídkavý - jelikož není zas tak zřídkavé říkat, že v nějakou dobu v budoucnosti bude něco už nějakou dobu trvat..).
Re: frekvence použití fpc Právě že když chcete říct např. že za deset minut tomu už bude hodina, co... - můžete říct např. že už je to skoro hodina, co... Apod. Prostě použijete úplně jinou strukturu, úplně jiný způsob vyjádření téhož, třeba ne tak přesné, ale pro potřeby konverzace zcela dostačující.
Vaši větu o vlaku do Berlína bych asi jinak nevyjadřoval.
have been being jo a ještě.. nikdy jsem učitele neměl, ale dvakrát jsem již slyšel od studentů pedagogiky, jenž komentovali své učitele, že "(have) BEEN BEING" použít nelze.. (toť byť jen jako připomínka k mizerné výuce na (některých) školách, nikoliv jako fakt..).
Re: have been being Na to jsou názory různé. Z pohledu teoretické gramatiky na tom nic špatného není ale je fakt, že v praxi se to nepoužívá a existuje mnoho způsobů, jak se uvedené struktuře vyhnout.
Re: Re: have been being Dobrý den pane Marku,
mohl byste mi prosím pomoct s tímto odstavcem z khihy The Hunger Games?
------------------------------------------------
The minute I hit the ground, I'm guaranteed a close-up. The audience will have been beside themselves, knowing I was in the tree, that I overheared the Careers talking, that I discovered Peeta was with them.
------------------------------------------------
Problematiku předbudoucího průběhového času jsem pochopil dobře, pěkně jste to v článku vysvětlil, ale opravdu nevím, jak si mám jeho použití přeložit v tomto odstavci. Nechápu, proč je tam "The audience will have been beside themselves" a jak si to mám přeložit.

In 10 minutes I will have been sitting here for 2 hours.
Za 10 minut tady budu čekat už 2 hodiny.
Jak by se ale prosím přeložilo Za 10 minut to budou 2 hodiny co tady sedím.
Děkuji
předbudoucí čas Dobrý večer,potřebovala bych poradit s touto větou:If you don´t do as I say,then by this time tomorrow,every journalist in town will have been knocking at your door nebo will be knocking?já bych tam dala tu první verzi,ale prý je to špatně.Děkuji za odpověď.
Re: předbudoucí čas Druhá možnost je správně. Je to stejné jako v těch příkladech v článku. Tímto jen říkáš, že v ten daný čas tam bude klepat každý novinář... nezmiňuješ se o tom, jak dlouho. V předbudoucím průběhovém čase říkáš, jak dlouho už ta daná činnost bude v budoucnosti probíhat. To by muselo být např.:
If you don´t do as I say,then by this time tomorrow,every journalist in town will have been knocking at your door for an hour, což se sem samozřejmě nehodí a nedává to smysl
Dobrý den, pane Marku, rád bych se zeptal na tuto větu z článku:
By 8 o'clock we'll be sitting on a train to Berlin.
Je moc velký rozdíl, když tam bude "AT 8 o'clock we'll be sitting on a train to Berlin. ", případně jaký ?
Děkuju za odpověď
xx Dobry den ,
chtela bych se zeptat jestli existuje forma has been
narazaila jsem na to v jendom clanku.
Zneni cele vety : Bormio Terme has been fully renovated.
Re: xx jistě. Je to předpřítomný čas slovesa BÝT, zde se jedná o trpný rod - BE RENOVATED - být renomován, to celé v předpřít. čase.
Díky moc! Dobrý den, pane Víte! Moc Vám děkuji za tyto Vaše gramatické rozbory, pokládám se za pokročilého angličtináře, doučuji a učím i druhé a dlouhou dobu mě trápilo, že nevím, a tudíž pochopitelně nedokážu ani uspokojivě vysvětlit, právě předbudoucí čas a přiznávám, že ač jsem hledala na řadě míst, ve většině případů uvedené vysvětlení-nevysvětlení nebylo ani zdaleka dostačující pro někoho, kdo chce věc dokonale zvládnout. Díky Vašemu vysvětlení jsem věc dokonale pochopila a krom mnoha díků také čest Vaší práci a ať Vám přináší zadostiučinění.

Takže jestli tomu dobře rozumím tak :
future perfect continuous -
This time I will have been sitting on a train to Germany for an hour.
future continuous-
This time I will be sitting on a train to Germany.
Děkuju

ahoj Marku, chci se zeptat, jak vyjádřit, že knihu budu mít v nějaké době dočtenou.
např. by this time tomorrow I will have finished reading the book.
nebo I will have read the book.
děkuji
Re: obojí je OK, ale s tím FINISH je to lepší, jasnější.

děkuji, Ještě by mě zajímalo, zda je správně-
By 12 o´clock I will have had lunch. Dvanáctou hodinou budu naobědvaná.

Zdravim, chcem sa opytat na cast kde upozornujete na chyby. Teda chyby medzi buducim priebehovym a predebuducim priebehovym. Vravite ze buduci priebehovy nam nehovori nic o dlzke trvania, ze vtedy musime pouzit predbuduci. Ale v clanku o buducum priebehovm sa tvrdi nieco ine.

Jenom bych chtěl dodat, že se taky může použít to be going to, ve všech příkladech máte jenom will. Jinak nejednou jsem tenhle čas použil a přítelkyně(rodilá Kanaďanka)mi vždycky rozuměla, takže bych netvrdil, že ne každý rodilý mluvčí to nezná.
Re: Jistě, pokud znáte rozdíly mezi WILL a GOING TO, určitě neděláte chybu.

Dobrý den, Marku, poraďte mi,prosím, správný překlad této věty ... "Za pět dní tomu bude už rok od ty doby, co jsme se poprvé potkali." Měli jsme to včera v testu ... Děkuji moc.Míša

Možná, že v tom hledám zbytečnou vědu a věta sem vůbec nepatří a bude to "In five days it will be a year since we have met for the first time", je to tak?

))
Zobrazit i nevhodné komentáře (15)
Přidat komentář