‘Víno’ není pouze WINE
Slovíčko wine/'waɪn/ asi nedělá nikomu problémy. Ale víte, že kromě něho existuje i slovo vine/'vaɪn/? A jak se řekne vinice nebo vinná réva? To vše se dozvíte v dnešním článku.
wine

Nejprve si ale řekneme něco o samotném slovíčku wine/'waɪn/. Primárně je nepočitatelné, hlavně pokud se bavíme obecně. Může být ale i počitatelné, když myslíme “sklenici vína” nebo druh vína.
I like wine.
The shop offers many great Spanish wines.
This is a very nice French wine.
I'll have two white wines, please.
Pozn.: V hovorové angličtině se někdy můžete setkat i s výrazem vino /'vi:nəʊ/ .
Jaká mohou být vína
- white / red wine – bílé / červené víno
- rosé/'rəʊzeɪ/ wine – růžové víno
- dry / semidry / sweet wine – suché / polosuché / sladké víno
- light / heavy wine – lehké / těžké víno
- sparkling / port wine – šumivé (perlivé) / portské víno
- house / table wine – domácí / stolní víno
- dessert/dɪ'zɜ:t/ wine – dezertní víno
- mulled/'mʌld/ wine – svařené víno
- vintage/'vɪntɪdʒ/ wine – ročníkové víno
- late harvest wine – pozdní sběr (v anglicky mluvících zemích není moc známé)
- ice / straw wine – ledové / slámové víno (v anglicky mluvících zemích nejsou moc známé)
- corked wine – víno načichlé korkem
Vazby se slovem wine
- wine bottle – lahev na víno
- wine glass – sklenice na víno /
- wine carafe/kə'ræf/ – karafa na víno
- wine goblet/'gɒblət/ – pohár, číše na víno
- wine list – vinný lístek
- wine label – viněta, etiketa
- wine stopper – uzávěr, zátka (uzavírá odkorkovanou lahev)
- wine cellar / wine bar – vinný sklep / vinárna (vinný bar)
- wine producer / wine-grower – výrobce vína (vinař)
- wine industry / wine growing – vinařství
- wine harvest / wine fest – vinobraní (sklizeň / oslavy)
- wine tasting – ochutnávka (degustace) vín
- wine vinegar/'vɪnɪgə/ – vinný ocet
- wine variety/və'raɪəti/ / wine type – odrůda
- winery/'waɪnəri/ – vinařství, vinařský závod
Známé odrůdy vín (pozor na výslovnost)
Chardonnay/'ʃɑ:dəneɪ/
Merlot/'mɜ:ləʊ/
Cabernet Sauvignon/ˌkæbərneɪ 'səʊvɪnjɒn/
vine

Nyní nás čeká velmi podobné slovíčko, a tím je podstatné jméno vine. Pozor si dejte na výslovnost počátečního V – více v článku Výslovnost /v/ a /w/.
- vine/'vaɪn/ – (vinná) réva
- grapevine/'greɪpˌvaɪn/ – vinná réva
Pozn.: Samotné slovo vine může být také popínavá rostlina.
Na vinné révě roste hroznové víno, hrozny což jsou grapes/'greɪps/ (jedna kulička je pak grape/'greɪp/).
Počitatelnost
Slůvko grape je počitatelné, proto grapes are… (hroznové víno je…)
Teoreticky by se tedy dalo říct a grape, což je kulička vína.
Nejčastější spojení je ale a bunch of grapes (trs, hrozen vína).
- vineyard/'vɪnjɑ:d/ – vinice (pozor na výslovnost – v britské angličtině je to /'vɪnjɑ:d/ , v americké /'vɪnjərd/ )
champagne

Další oblíbený nápoj je určitě šampaňské. Je asi známý fakt, že označení ‘champagne’ může mít na etiketě pouze šumivé víno z regionu Champagne ve Francii. Avšak stejně jako u nás, i v zahraničí se termín champagne používá běžně pro označení jakéhokoli bílého šumivého či perlivého vína. Chceme-li však být přesní, hovoříme o sparkling wine, nikoli však o sektu, což je německé slovo.
- champagne/ʃæm'peɪn/ – šampaňské
- sparkling wine/ˌspɑ:klɪŋ 'waɪn/ – šumivé víno, perlivé víno, sekt
- sekt se používá kromě češtiny i v němčině (ale ne v angličtině)
V hovorové angličtině se také používají slova champers/'ʃæmpəz/ nebo bubbly/'bʌbli/ (šampus, šampáňo, bublinky apod.).
Zmínit můžeme i champagne glass, nebo běžně taky flute/'flu:t/, což je vysoká sklenice na šampaňské (flétna)
Základní rozdělení podle obsahu cukru (od nejsuššího po nejsladší):
Extra Brut
Brut
/bru:t/
Extra Dry
Sec
Demi-Sec
Doux
Další užitečné výrazy spojené s vínem
- spritzer/'sprɪtsə/ – vinný střik (víno se sodou)
- bouquet/bu:'keɪ/ – buket (vůně vína)
- ice bucket/'bʌkɪt/ – nádoba na led (ve které se chladí víno)
- corkscrew/'kɔ:kskru:/ – vývrtka
- toast/'təʊst/ – přípitek, připít (nepleťte si s topinkou, více v článku TOAST – topinka či přípitek?)
Pozn.: Pro vinný střik můžete slyšet i spojení wine cooler, ale to je mix vína a ovocného džusu a případně dalšího syceného nápoje.
Závěr
Nyní už víte, že ‘není víno jako víno’. Pravděpodobně jste spoustu výrazů znali. Bílé a červené víno je samozřejmostí, ale například slovíčka vine, nebo spritzer už nejsou tak známá. Připomínáme, že ve slovíčkách jako champagne, vine, rosé, vinegar, vineyard nebo v odrůdách vín se často chybuje ve výslovnosti.