Inverze – úvod a přehled
Základní anglický slovosled je ten, kde na prvním místě je vždy podmět a za ním následuje sloveso (he is, Bill can, everybody has, I do apod.) Může tomu ale být i jinak?
Již od naprostých začátků víte, že obrácený slovosled bývá v otázkách:
- he is → is he
- Bill can → can Bill
- everybody has → has everybody
- I do → do I
Tomuto převrácenému slovosledu říkáme inverze, anglicky inversion/ɪn'vɜ:ʃn/. V pokročilejší angličtině se inverze používá vedle otázek i v několika typech oznamovacích vět.
Existují dva typy inverze:
- částečná inverze (subject – auxiliary inversion) – převrácení slovosledu se týká pouze pomocného slovesa (does Bill go)
- plná inverze (subject – verb inversion) – před podmět se přesune celé významové sloveso (goes Bill)
Částečná inverze
Typickými případy, kdy se používá částečná inverze, jsou dovětky a přitakávací repliky se slovíčky so, nor a neither.
I'm ready. – So am I! *1
I don't want to go. – Neither do I. *2
I'm not interested in football. – Nor am I. *3
Ve formálnější angličtině se s částečnou inverzí setkáme také tam, kde je na začátek věty umístěn nějaký negativní větný člen (nejčastěji příslovečné určení či předmět). Takové předsazení nějaké části věty je v angličtině možné pro přidání důrazu.
Never will we give up looking for answers. *4 (= we will never give up…)
Seldom did we have so many guests in our house. *5 (= we seldom had…)
Not once did he say sorry to me. Not once! *6 (= he didn't say sorry to me once)
Barely had I fallen asleep, when the cat started meowing. *7 (= I had barely fallen…)
Not a sound did they make! *8 (= They didn't make a sound)
Kromě negativních větných členů inverzi způsobují i větné členy začínající slovíčky only, so nebo such.
Only then did I realize that they had lied to me. *9 (= I realized it only then…)
So rich was he that he could afford to buy a Lamborghini. *10 (= he was so rich that…)
Such a bad book was it that he didn't want his name to appear on it. *11 (= it was such a bad book that…)
Inverze se používá také ve formálních kondicionálech s vynechanou spojkou if.
Should you want to buy another house, our realtors will gladly assist you. *12 (= if you want to…)
Were she in a position to change anything, she certainly would. *13 (= if she were…)
Had we tried harder, we would have won. *14 (= if we had tried…)
Detailní rozbor částečné inverze naleznete v článku Částečná inverze (podmětu a pomocného slovesa).
Plná inverze
Plná inverze je stylistický výrazový prostředek, který výhradně patří do literárního stylu. Mimo něj se objevuje spíše výjimečně.
S plnou inverzí se setkáte v rámci nejrůznějších popisů, pokud věta začíná příslovečným určením místa.
In the river swam a beautiful white swan. *15
On the ground lay a lifeless body. *16
Dále se plná inverze objevuje za přímou řečí se slovesy popisujícími řečové činnosti.
‘Where is your little friend?’ asked the Giant. *17
‘We don't know,’ answered the children. *18
Velmi častým jevem je také plná inverze za příslovci here a there a také za příslovečnými částicemi up, down, in, off atd., pokud jsou umístěny na začátek věty.
‘Here comes the King!’ he bellowed. *19
Up and up rose the balloon, until we could see it no more. *20
Ani jeden z uvedených případů se nepoužívá, pokud je podmět vyjádřen osobním zájmenem:
In the river he swam. *21 (nikoliv swam he)
‘Where is the boy?’ he asked. *22 (nikoliv asked he)
Can I borrow your pen? – Sure, there you go. *23 (nikoliv go you)
Detailní rozbor plné inverze naleznete v článku Plná inverze (podmětu a slovesa).
Závěrem
K inverzi dochází především v literárním či velmi formálním stylu. Tento jev uvidíte tedy např. v knihách, v obchodních dopisech, v novinových článcích apod. Pokročilý student angličtiny by již mezi různými styly měl umět rozlišovat a vyjadřovat se nejen hovorově či neutrálně, ale i formálně. Pokud budete chtít angličtinu využívat na profesionální úrovni, na inverzi jistě dříve nebo později dojde řada.
- Jsem připravený. – Já také!
- Nechci odejít. – Já také ne.
- Mě fotbal nezajímá. – Mě také ne.
- Nikdy nepřestaneme hledat odpovědi.
- Zřídkakdy jsme měli v domě tolik hostů.
- Ani jednou se mi neomluvil. Ani jednou!
- Sotva jsem usnul a kočka začala mňoukat.
- Nevydali ani hlásku!
- Až potom jsem si uvědomil, že mi lhali.
- Tak bohatý byl, že si mohl dovolit Lamborghini.
- Tak špatná kniha to byla, že nechtěl, aby se na ní objevilo jeho jméno.
- Kdybyste si náhodou chtěli koupit další dům, naši makléři vám rádi budou nápomocni.
- Kdyby byla v pozici, kde může něco změnit, pak by to jistě udělala.
- Kdybychom se bývali více snažili, vyhráli bychom.
- V řece plavala krásná bílá labuť.
- Na zemi leželo bezvládné tělo.
- ‘Kde je váš malý přítel?’ zeptal se obr.
- ‘My nevíme,’ odpověděly děti.
- 'Přichází Král!, zvolal hlasitě.
- Výše a výše stoupal balon, dokud se nám neztratil z očí.
- Plaval v řece.
- ‘Kde je ten chlapec?’ zeptal se.
- Můžu si půjčit propisku? – Jasně, tady je.