Časté gramatické chyby – anglický slovosled
Máme pro vás sérii článků, kde upozorňujeme na časté chyby studentů. Dnes na téma anglický slovosled. Důkladně si chyby prostudujte a snažte se jich vyvarovat.
The book liked me very much.
V této větě je použit nesprávný slovosled (tato věta by znamenala Té knize jsem se moc líbil.) V češtině řekneme, že kniha (podmět) se mi (předmět) líbila. V angličtině je to však naopak, podmět jsem já a předmět je kniha. Správně tedy věta zní:
I liked the book very much. *1
Podobně je to u slovesa enjoy (bavit): I enjoyed the party. *2
Pozn.: Více v článku Problematický slovosled u sloves LIKE, ENJOY atd..
The window broke my friend.
V této větě je opět použit nesprávný slovosled (tato věta by znamenala: To okno rozbilo mého kamaráda.) V češtině můžeme dle potřeby slovosled upravovat, v angličtině nikoliv. Větu ‘To okno rozbil můj kamarád’ tedy musíme upravit tak, aby první byl podmět, druhé sloveso, a třetí předmět:
My friend broke the window. *3
Také můžeme použít trpný rod: The window was broken by my friend. *4
Pozn.: Více v článku Peter opened the box / The box opened Peter.
After dinner went the children to bed.
I v této větě je problém v nesprávném slovosledu. Některé studenty zmátne to, že na začátek dají příslovečné určení, a potom mají tendenci použít sloveso. Tak je to možná v němčině, v angličtině však nikoliv. I když tedy začnete příslovečným určením, potom musí být běžný slovosled: podmět + sloveso + předmět:
After dinner the children went to bed. *5
On the floor is a bag.
I zde je chybný slovosled a i zde je na vině čeština. Česká věta Na zemi je taška se do angličtiny musí přeložit pomocí vazby there is/are.
There was a bag on the floor. *6
V literárním stylu určitě objevíte i slovosled, který zde označujeme za nesprávný, v běžném hovoru se však nepoužívá: In the town was a small house. *7.
Pozn.: Více v pokročilém článku Plná inverze (podmětu a slovesa).
What did happen?
Tato otázka (Co se stalo?) je nesprávně vytvořena, protože se jedná o tzv. otázku na podmět (kdo? co?). V ostatních otázkách (na předmět, příslovečné určení apod.) používáme pomocné do, does, did, v otázkách na podmět však nikoliv:
What happened? – Nothing. *8
Dalším příkladem by mohlo být např.: Who took my wallet? *9
Pozn.: Více v článku Otázky na podmět.
I don't know what's her name.
Toto není otázka ale oznamovací věta (Nevím, jak se ona jmenuje.). Na nic se zde neptáme, je to vedlejší věta v souvětí. Není zde ani otazník, ani neočekáváme odpověď. Proto zde nemůže být tázací slovosled, ale oznamovací:
I don't know what her name is. *10
Podobný příklad: Z otázky Where do you live? vytvoříme větu I know where you live. *11.
Pozn.: Více v článku Předmětné věty v angličtině.
When was built this castle?
Otázku (Kdy byl postaven tento hrad?) nelze takto položit. V trpném rodě se při tvoření otázky převrátí slovosled podmětu a slovesa be, tedy podmět bude mezi be a minulým příčestím:
When was this castle built? *12
Pozn.: Více v článku Trpný rod (the passive).
Give me it, please.
V této větě jsou dva předměty, předmět přímý (it) a předmět nepřímý (me). Pokud by zde bylo místo zájmena it např. podstatné jméno the book, tento slovosled by byl vhodný: Give me the book. Pokud je však jako přímý předmět osobní zájmeno, je nutné použít slovosled s předložkou (předmět přímý + předložka + předmět nepřímý).
Give it to me, please. *13
Pozn.: Více v článku Dva předměty v anglické větě.
- Moc se mi ta kniha líbila.
- Ten večírek mě bavil.
- To okno rozbil můj kamarád.
- To okno rozbil můj kamarád.
- Po večeři šly děti do postele.
- Na podlaze byla taška.
- Ve městě byl malý domek…
- Co se stalo? – Nic.
- Kdo mi vzal peněženku?
- Nevím, jak se jmenuje.
- Vím, kde bydlíš.
- Kdy byl postaven tento hrad?
- Dej mi to, prosím.