The First Noel
The first Noel! the angels did say *1
Was to certain poor shepherds in fields as they lay; *2
In fields where they lay keeping their sheep, *3
On a cold winter's night that was so deep. *4
Noel! Noel! Noel! Noel! *5
Born is the King of Israel! *6
They looked up and saw a star *7
Shining in the east, beyond them far; *8
And to the earth it gave great light; *9
And so it continued both day and night. *10
And by the light of that same star *11
Three wise men came from country far; *12
To seek for a King was their intent, *13
And to follow the star wherever it went. *14
Then let us all with one accord *15
Sing praises to our heavenly Lord *16
Who hath made heaven and earth of nought, *17
And with His blood all mankind hath bought. *18
Words and music: traditional, 18th or 19th
century.
Performed by Roger
McGuinn © 2004.
Used with permission.
Pozn.
- Noel nebo Nowell je alternativní anglické pojmenování Vánoc, které pochází z francouzštiny (Noël).
- hath je archaický tvar slovesa HAVE ve třetí osobě jednotného čísla, tedy dnešní HAS.
Okruhy slovní
zásoby: Slovíčka z písní: The First Noel
Okruhy slovní zásoby:
Christmas
- První Vánoce, jak řekli andělé
- jistým chudým pastýřům, když leželi v polích
- V polích, kde leželi a hlídali své ovečky
- jedné chladné zimní noci, která byla tak hluboká
- Vánoce, Vánoce, Vánoce, Vánoce
- Narodil se Král Izraele
- Pohlédli vzhůru a uviděli hvězdu
- která zářila na východě, ve veliké dálce
- a na zemi zářila silným světlem
- a to pokračovalo jak ve dne, tak v noci
- A po světle té stejné hvězdy
- tři mudrci přišli z daleké země
- hledat Krále bylo jejich záměrem
- a sledovat tu hvězdu, ať by šla kamkoli
- Tak pojďme všichni jedním hlasem
- zpívat chvály svému nebeskému Pánu,
- jež stvořil nebe a zemi z ničeho
- a svojí krví celé lidstvo vykoupil