Přípona -WISE
Dnešní článek se bude věnovat poněkud zvláštní příponě -wise /waɪz/ . Podíváme se na nejčastější slovíčka s touto příponou a ukážeme si, jak lze tuto příponu téměř libovolně přidávat k dalším slovům.
Obecně lze říci, že se přípona -wise používá při tvoření některých příslovcí. Uvedeme si nyní ta nejčastější.
otherwise
Příslovce otherwise/'ʌðəwaɪz/ znamená jinak. Používá se například takto:
Keep running until you're told otherwise. *1
No person shall publish, print, display or otherwise publicly use any part of the book. *2
In our legal system you are innocent until proved otherwise. *3
It's perfectly safe. Did anyone say otherwise? *4
There was some noise coming from a nearby bar. Otherwise the street was quiet. *5
Ještě častější použití se ale týká podmínek. Vyjadřuje potom něco jako české v opačném případě.
Luckily my mom gave me a ride to the station. Otherwise, I would have missed the train. *6
Write the number down. Otherwise, you might forget it. *7
Toto otherwise/'ʌðəwaɪz/ se používá i jako spojka:
Write the number down, otherwise you might forget it. *8
likewise
Další slůvko, na které se podíváme, je příslovce likewise/'laɪkwaɪz/, a znamená podobně, nápodobně, též. Ve formální angličtině se používá např. takto:
The Father is holy, and likewise the Son and the Spirit. *9
Her daughter was likewise present at the hearing. *10
V neformální angličtině se slůvko likewise/'laɪkwaɪz/ objevuje samostatně jako odpověď na to, co někdo řekl. Vyjadřujeme jím, že daná věc platí podobně i pro nás.
I really liked the pizza. – Likewise. *11
So much homework! I don't have the time for this. – Likewise. *12
Just holler if you need help. – Likewise. *13
Have a fun weekend. – Likewise. *14
clockwise
Několik dalších slov, na která se podíváme, vyjadřují směr, kterým něco provádíme. Prvním je clockwise/'klɒkwaɪz/ – po směru hodinových ručiček.
Turn the bolt clockwise to tighten it. *15
Opakem je anticlockwise/æntɪ'klɒkwaɪs/, či převážně v americké angličtině counterclockwise/ˌkaʊntə'klɒkwaɪz/.
Turn the bolt counterclockwise to loosen it. *16
lengthwise, crosswise
Tato slovíčka také popisují směr. Slovo lengthwise/'leŋθwaɪz/ znamená podél (používá se také lengthways), a crosswise/'krɒswaɪz/ je napříč (také lze použít widthways).
Should I cut the onion lengthwise or crosswise? *17
Fold the strip of paper lengthwise. *18
Cut the sandwiches crosswise and serve. *19
-wise = co se týče
Poslední použití přípony -wise, o kterém tu bude řeč, se objevuje v neformální angličtině a je poměrně flexibilní. Příponu -wise lze přidat za docela širokou škálu podstatných jmen. Pomocí takto vytvořených slov potom vyjadřujeme, že to, co říkáme, je bráno z nějakého konkrétního hlediska, nikoliv obecně.
Protože se jedná spíše o hovorovou angličtinu, není zcela kodifikované, zda se přípona píše se slovem dohromady, s pomlčkou či zcela zvlášť. Narazíte tedy např. na výrazy sexwise, sex-wise i sex wise.
How is your marriage? I mean, sex-wise. *20
Both cars are great, but moneywise I think this one is a better bargain. *21
When I said he was stupid, I didn't mean intelligence wise. *22
You didn't miss a lot, schoolwise. *23
Weatherwise, it was a nice day. *24
It was a very demanding project, timewise. *25
I was just wondering how she is holding up health wise. *26
This music style is dead, popularity-wise. *27
Nezapomínejte ale, že se jedná o hovorovou angličtinu. Ve formálnějším projevu používejte např. in terms of či concerning:
Concerning school, you didn't miss a lot. *28
In terms of intelligence, he was brilliant. *29
wise = moudrý
Pozor, výše uvedené použití přípony -wise se týkalo tvoření příslovcí. Existuje ještě jiná přípona -wise, kterou používáme u některých přídavných jmen.
Ta má co do činění se samotným slovíčkem wise/'waɪz/ = moudrý. Existují potom slova např.:
- worldly-wise = světaznalý, moudrý, zkušený
- streetwise = schopný poradit si na ulici, schopný přežít na ulici.
Kdysi se také používalo rčení, že někdo je ‘penny-wise and pound-foolish’ – šetří každý halíř (každou penci), ale zbytečně rozhazuje koruny (libry).
- Běhejte, dokud Vám nebude řečeno jinak.
- Žádná osoba nesmí publikovat, tisknout, vystavovat či jinak veřejně užívat jakoukoliv součást knihy.
- V našem právním systému jsi nevinný, dokud není prokázáno jinak.
- Je to zcela bezpečné.Tvrdil snad někdo opak?
- Trocha hluku přicházela z nedaleké hospody. Jinak bylo v ulici ticho.
- Naštěstí mě máma vzala na nádraží. Jinak by mi býval ten vlak ujel.
- Zapiš si to číslo. Jinak bys ho mohl zapomenout.
- Napiš si to číslo, nebo ho zapomeneš.
- Otec je svatý a podobně též Syn a Duch.
- Její dcera byla taktéž na slyšení přítomna.
- Mě ta pizza moc chutnala. – Mě taky.
- Tolik úkolů! Na tohle nemám čas! – Já taky ne.
- Zakřič, když budeš potřebovat pomoc. – Ty taky.
- Užij si víkend. – Ty taky.
- Otáčejte šroubem po směru hodinových ručiček abyste ho utáhli.
- Otáčejte šroubem proti směru hodinových ručiček, abyste ho povolili.
- Mám tu cibuli rozkrojit podél a nebo napříč?
- Přehněte ten proužek papíru podélně.
- Rozkrojte sendviče napříč a podávejte.
- Jaké je vaše manželství? Tedy myslím po sexuální stránce.
- Obě auta jsou skvělá, ale co se týče peněz, myslím, že tohle se vyplatí víc.
- Když jsem řekl, že je to blbec, nemyslel jsem tím po stránce inteligence.
- O moc jsi nepřišel, co se školy týče.
- Po stránce počasí to byl pěkný den.
- Byl to velice náročný projekt, po stránce času.
- Jen mě zajímalo, jak se jí daří po zdravotní stránce.
- Tento hudební styl je mrtev, co se popularity týče.
- Co se školy týče, o moc jsi nepřišel.
- Po stránce inteligence byl brilantní.