Help for English

GIVE vs. GET

ELEMENTARY Vydáno dne 10.02.2013

Začátečníkům se často pletou tato dvě slovesa. Ukažme si jednoduchou pomůcku, díky které si je lépe zapamatujete.



GIVE vs. GET

Jednou z věcí, kde začátečníci chybují, je základní význam slovíček give/'gɪv/ a get/'get/. V hlavě začínajícího studenta jsou si tato slovíčka hodně podobná: začínají na G, jsou jednoslabičná a obě souvisí s přesunem nějaké věci z jedné ruky do druhé.

Tato slovíčka jsou si opravdu hodně podobná, ale rozdílná je hned na první pohled jejich délka. Toho můžeme využít.

Sloveso givevíce písmenek, proto si může dovolit nějaké někomu dát:

  • give = dát, dávat

Sloveso getméně písmenek, proto by bylo rádo, kdyby dostalo nějaké navíc:

  • get = dostat, dostávat

Zde je ještě třeba připomenout, že get neznamená pouze dostat něco, ale taky dostat se někam. Má však významů mnohem více, o čemž si můžete přečíst v článku Sloveso GET.

Pojďme si nyní ukázat pár příkladových vět:

Can you give me something to drink? TTT *1
Give me your book, please. TTT *2
What would you like to give him for his birthday? TTT *3
Give it to me! TTT *4
I will give you some advice. TTT *5

Can I get something to drink, please? TTT *6
What time do you get to work in the morning? TTT *7
What would you like to get for your birthday? TTT *8
get ten emails every day. TTT *9
I always get a pair of socks for Christmas. TTT *10

Pozor! Obě dnešní slovesa jsou nepravidelná:

give /gɪv/ – gave /geɪv/ – given /'gɪvən/
get /get/ – got /gɒt/ – got /gɒt/

Překlad:
  1. Můžeš mi dát něco k pití?
  2. Dej mi svoji knihu, prosím.
  3. Co bys mu dal rád k narozeninám?
  4. Dej mi to!
  5. Dám ti radu.
  6. Mohu dostat něco k pití prosím?
  7. V kolik se ráno dostaneš do práce?
  8. Co bys rád dostal k narozeninám?
  9. Každý den dostávám deset emailů.
  10. K vánocům vždycky dostanu pár ponožek.

V naší výukové aplikaci englishme! je tento článek doplněn aktivitami k procvičení.



Pokračovat můžete zde:

ELEMENTARY

GIVE vs. PUT (dát něco někomu / někam)

Začátečníci dělají často chybu při překladu českého ‚dát‘. V angličtině se totiž překládá jinak spojení ‚dát něco někomu‘ a ‚dát něco někam‘.
UPPER-INTERMEDIATE

'GIVE somebody CREDIT'

Velice užitečná idiomatická vazba, i když možná méně známá. Rozuměli byste, kdyby vám někdo řekl ‚Give me some credit‘? Nejspíš budete překvapeni, ale nepůjde zde o peníze.
ELEMENTARY

NASTOUPIT / VYSTOUPIT

Jak správně přeložit slovíčka NASTOUPIT a VYSTOUPIT? Víte, že se nastupuje jinak do auta a jinak do autobusu?

Komentáře k článku
Téma Přísp. Přečteno Poslední příspěvek
Nepřečteno GIVE vs. GET 17 8673 Od Franta K. Barták poslední příspěvek
před 7 lety