Help for English

IN A MOOD vs. IN THE MOOD

INTERMEDIATE Vydáno dne 11.06.2020

Víte, že se slovíčkem MOOD se používá určitý i neurčitý člen s rozdílem ve významu?



IN A MOOD vs. IN THE MOOD

Podstatné jméno mood/'mu:d/ znamená nálada. Mírně pokročilí studenti toto slovíčko často znají, ale chybují v použití. V češtině totiž řekneme “mít dobrou náladu”, ale v angličtině používají be in a good mood (tedy být v dobré náladě).

Pozn.: Podobných spojení, kde v češtině říkáme “mít” a v angličtině “být”, je více. Podrobnosti v článku Časté chyby: HAVE vs. BE.

be in a good mood / be in a bad mood

České spojení mít dobrou nebo špatnou náladu se tedy řekne be in a good/bad mood.

I was in a good mood until my father came back home. TTT *1
Don't talk to him. He's in a bad mood today. TTT *2  

Použít zde můžete pochopitelně i jiná přídavná jména:

  • great, happy, pleasant, optimistic, positive, playful atd.
  • black, sad, terrible, sour, dark atd.

Mood je zde počitatelné podstatné jméno, proto nezapomeňte na neurčitý člen:

  • She was in great mood.
  • She was in a great mood.

be in a mood

Pokud ovšem neupřesníte, o jaké náladě se bavíte, vždy je toto spojení vnímáno negativně. Spojení be in a mood/ɪn ə 'mu:­d/ totiž znamená nemít náladu, mít špatnou náladu, být nabroušený. Porovnejte:

He was in a good mood. = Měl dobrou náladu.
He was in a bad mood. = Měl špatnou náladu.
He was in a mood. = Měl špatnou náladu.
He was in mood.

Why was your husband so grumpy at the party? – Well, he was in a mood. TTT *3
What's wrong? Are you in a mood again? TTT *4  

Pozn.: Toto spojení se nepoužívá v záporu. Taky se většinou nepoužívá v první osobě.

Říct můžete i be in one of his/her moods (doslova být v jedné ze svých nálad), což také označuje špatnou náladu.

My mother is in one of her moods again. TTT *5  

V češtině máme idiomatické spojení být v náladě ve smyslu “být (mírně) opilý”. Zde se hodí třeba slovíčko tipsy/'tɪpsi/ (přiopilý, v náladě).

I was in a mood. = Měl jsem špatnou náladu.
I was tipsy = Byl jsem v náladě. (přiopilý)

Pozn.: Hodit se možná bude článek Jak vyjádřit: opilý, nametený, v náladě ….

be in the mood (for sth)

S podstatným jménem mood se ovšem používá i člen určitý. A pokud znáte používání určitých členů, víte, že většinou na něco navazují, baví se o něčem konkrétním. I zde tedy musí být z kontextu jasné, že máme nebo nemáme náladu na něco.

She's always in the mood for a party at weekends. TTT *6
I'm not in the mood for dancing now. TTT *7
Do you want to go swimming? – No, I'm not in the mood. TTT *8
I didn't want to talk about it. I wasn't in the mood. TTT *9
Are you in the mood for some classical music, darling? TTT *10  

Překlad:
  1. Měl jsem dobrou náladu, dokud se otec nevrátil domů.
  2. Nemluv na něj. Má dneska špatnou náladu.
  3. Proč byl tvůj manžel na tom večírku tak nabručený? – No, měl blbou náladu.
  4. Co se děje? Máš zase špatnou náladu?
  5. Matka má zase špatnou náladu.
  6. O víkendech má vždy náladu na večírek.
  7. Nemám teď náladu tancovat.
  8. Nechceš si jít zaplavat? – Ne, nemám náladu.
  9. Nechtěl jsem o tom mluvit. Neměl jsem náladu.
  10. Máš náladu na trochu vážné hudby, drahý?


Online angličtina od autorů Help for English!

Bezkonkurenční online angličtina za 169 Kč měsíčně.
Přečtěte si více informací nebo si ji hned zdarma vyzkoušejte.

Pokračovat můžete zde:

UPPER-INTERMEDIATE

Konjunktiv v angličtině

Co je to subjunctive/con­junctive (konjunktiv) a jak se v angličtině používá.

PRE-INTERMEDIATE

AT THE END vs. IN THE END

Další článek o problematických předložkách. Kdy ve spojení s “the end” použít IN a kdy AT?

PRE-INTERMEDIATE

Cvičení: IN THE END vs. AT THE END

Umíte tato spojení správně používat? Procvičte si to.

Komentáře k článku

K článku nejsou zatím žádné komentáře

Přidat komentář