Přítomný prostý čas – záporné věty
Na rozdíl od slovesa ‘být’, kde lze zápor vytvořit pouhým přidáním záporné částice not (is not, are not…), u přítomného času významových sloves to bude o něco složitější. Zápornou částici not totiž nelze přidat za sloveso:
I live not in Prague.
He works not here.
Zápor not však použít musíme, a když tedy nejde přidat k významovému slovesu věty, musíme využít pomocné sloveso a to sloveso do/'du/. K tomu už zápornou částici not snadno přidáme, a vytvoříme tak slůvko don't/'dəʊnt/. To bude ve větě stát před významovým slovesem.
I live in Prague. → I don't live in Prague. *1
I understand. → I don't understand. *2
I know. → I don't know. *3
I work on Sundays. → I don't work on Sundays. *4
My children go to school. → My children don't go to school. *5
We like baseball. → We don't like baseball. *6
You need to apologize. → You don't need to apologize. *7
Slovíčko don't je samozřejmě stažená verze slov do not. Takto dvěma slovy se zápory tvoří pouze ve velmi formální angličtině (např. v právních dokumentech apod.) V běžném mluveném či psaném projevu se používá vždy stažená forma don't.
Zápory ve třetí osobě jednotného čísla
Ve třetí osobě jednotného čísla se v kladných větách používá u sloves koncovka -s. Tak tomu bude i v případě záporných vět. Tuto koncovku však nebude mít významové sloveso ale pomocné do. Přidáme koncovku -es a vznikne nám tvar does/'dʌz/. K tomu navíc přidáme zápornou částici not a vytvoříme tak slovo doesn't/'dʌznt/. To bude stát před významovým slovesem:
Mark lives here. → Mark doesn't live here. *8
She loves you. → She doesn't love you. *9
Bruce has kids. → Bruce doesn't have kids. *10
It matters. → It doesn't matter. *11
POZOR: Jak vidíte na příkladech výše, významové sloveso již nemá koncovku -s:
Mark doesn't live here. (nikoliv doesn't lives)
She doesn't love you.
Zápor se slovesem do
Nenechte se zmást, pokud tvoříte zápor věty, která již obsahuje sloveso do/'du:/. V záporné větě potom bude toto sloveso dvakrát, jednou jako pomocné, podruhé jako významové.
They do their homework. → They don't do their homework. *12
He does what he wants. → He doesn't do what he wants. *13
Záporné věty s NEVER
Protože v anglické větě může být zpravidla pouze jeden zápor, použijeme-li záporné příslovce never/'nevə/ – nikdy, zbytek věty již bude kladný. V češtině tedy řekneme např. nikdy nechodím, v angličtině to bude jednoduše I never go, nikoliv I never don't go.
We never talk. *14
She never calls me. *15
Joshua never takes work home. *16
It never snows in Egypt. *17
- Nebydlím v Praze.
- Nerozumím.
- Nevím.
- V neděli nepracuji.
- Mé děti nechodí do školy.
- Nemáme rádi baseball.
- Nemusíš se omlouvat.
- Mark tady nebydlí.
- Ona tě nemiluje.
- Bruce nemá děti.
- To nevadí.
- Nedělají své domácí úkoly.
- On si nedělá, co chce.
- Nikdy si nepovídáme.
- Ona mi nikdy nevolá.
- Joshua si nikdy nebere práci domů.
- V Egyptě nikdy nesněží.