Otázky na vzhled a povahu
Pokud popisujeme nějakého člověka, můžeme se bavit o vzhledu i o povaze.
Otázka na vzhled je následující:
What does he look like? = Jak vypadá?
What does your sister look like? *1
What do his parents look like? *2
What does the new teacher look like? *3
Pokud se ptáme na povahu, použijeme tuto otázku:
What is he like? = Jaký je?
Tato otázka se ovšem zpravidla používá pro celkový popis člověka (jaký je, jaký má charakter, případně i jak vypadá).
What is your boss like? *4
I have two brothers. – What are they like? *5
What is her mother like? *6
Všimněte si slovíčka like na konci obou typů otázek. Nejde o sloveso like (mít rád), ale o předložku like (jako). Porovnejte:
What does he like? = Co má rád? (sloveso like)
What does he look like? = Jak vypadá? (předložka like)
What is he like? = Jaký je? (předložka like)
Pozn.: Více se dočtete v článku What does he look like? / What is he like?.
Popisujeme vzhled
Pokud popisujeme vzhled, nejčastěji ze bavíme o výšce, typu postavy, věku, ale taky třeba o vlasech. Proto je dobré znát následující přídavná jména.
Výška
Pokud chceme říct výška (i postavy), použijeme slovo height/'haɪt/ (odvozené od high/'haɪ/). Pokud je ale někdo vysoký, nepoužijeme přídavné jméno high, ale tall/'tɔ:l/.
He was a tall man. *7
She wasn't very tall. *8
How tall is your sister? *9
Když chceme říct, že je někdo malý (malého vzrůstu), nehodí se slovíčko small (to by popisovalo celkově drobnou stavbu těla), ale použijeme short/'ʃɔ:t/.
I am very short. I wish I was taller. *10
My brother is shorter than me. *11
Někdo ale může být i středně vysoký, pak použijeme medium height/ˌmi:dɪəm'haɪt/ (nebo average height).
He had dark hair and he was medium height. *12
Výšku můžeme samozřejmě udávat i v centimetrech. Slovo metr sice přeložíme metre/'mi:tə/ a centimetr je centimetre/'sentɪmi:tə/, běžně se však bez nich obejdeme.
I'm 1.75. *13 (I'm one, seventy-five) = Měřím 1,75.
I'm 1.75 m. (I'm one metre, seventy-five)
Pozn.: Všimněte si, že v angličtině nemají desetinnou čárku, ale desetinnou tečku.
V některých zemích, například v USA, nepoužívají metry a centimetry, ale stopy a palce.
- foot/‘fʊt/ (značíme ’) = stopa (30,5 cm)
- inch/'ɪntʃ/ (značíme ") = palec (2,5 cm)
I'm 5'9". (I'm five, nine) = Měřím 5 stop, 9 palců. (cca 175cm)
I'm 5'9". (I'm five feet, nine inches)
Pozn.: Více v článku Míle, stopy, palce, libry….
Postava
Běžně také popisujeme něčí postavu. Hodit se budou tato slovíčka.
- slim/'slɪm/ – štíhlý
- thin/'θɪn/ – hubený
- overweight/ˌəʊvə'weɪt/ – obézní, mající nadváhu
- fat/'fæt/ – tlustý
- well-built/ˌwel'bɪlt/ – urostlý
Slovíčko slim má vždy pozitivní zabarvení, u slova thin můžete popisovat až nezdravou vyhublost.
His wife is slim and very attractive. *14
He was tall and thin, maybe too thin. *15
Přídavné jméno fat by mohlo být považováno za nezdvořilé, proto je vhodnější volit overweight.
Don't call your brother fat, Jessica. He is just a little overweight. *16
Věk
Na věk se ptáme otázkou How old are you?, nikoli How are you old?. Opovědět pak lze dvěma způsoby:
I'm 24 years old. *17
I'm 24.
Časté chyby začátečníků jsou:
I'm 24 years.
I have 24 years.
I have 24.
How old is your boyfriend? – He's 20. *18
How old are your parents? – They are about 50. *19
How old is her husband? – I think he's 35 years old. *20
Použít můžete samozřejmě i základní přídavná jména jako young/'jʌŋ/ (mladý), old/'əʊld/ (starý) či middle-aged/'mɪdlˌeɪdʒd/ (ve středním věku). Přidat můžete i slova very (velmi) nebo quite (docela).
How old is she? – I don't know, but she looks very young. *21
Her husband is quite old. *22
He was a middle-aged man and he was very good-looking. *23
Pozn.: Způsobů, jak se bavit o věku je ale mnohem víc. Více se dočtete v pokročilejším článku Věk a vše o něm.
Celkový vzhled
Popisovat můžeme i celkový vzhled, jestli je někdo například pohledný, nebo nikoli. Pak se hodí tato slovíčka:
- good-looking/ˌgʊd'lʊkɪŋ/ – pohledný, pohledná
- handsome/'hænsəm/ – pohledný, hezký (většinou jen o mužích)
- pretty/'prɪti/ – pěkná, hezká (většinou jen o ženách)
- beautiful/'bju:tɪfl/ – nádherná, krásná (většinou jen o ženách)
- attractive/ə'træktɪv/ – přitažlivý, přitažlivá
- ugly/'ʌgli/ – ošklivý, ošklivá
Her husband is a very handsome man in his thirties. *24
Don't call him ugly, it's rude. *25
Her boss is quite good-looking, but he is very arrogant. *26
Vlasy, vousy
Ke vzhledu také jistě patří vlasy, u mužů případně i vousy.
U vlasů asi už znáte základní slovíčka long/'lɒŋ/ (dlouhé), short/'ʃɔ:t/ (krátké), dark/'dɑ:k/ (tmavé), blond/'blɒnd/ (blond). Přidejme si pár dalších:
- fair/'feə/ – světlé (používá se také pro popis světlé kůže)
- red/'red/ – zrzavé
- straight/'streɪt/ – rovné
- curly/'kɜ:li/ – kudrnaté, vlnité
- wavy/'weɪvi/ – vlnité, zvlněné
My kids have dark hair. *27
She has short blonde hair. *28
Girls who have curly hair often want straight hair. *29
I love your beautiful wavy hair. What shampoo do you use? *30
Pozor! Podstatné jméno hair/‘heə/ je v angličtině většinou nepočitatelné (chováme se k němu tedy jako k jednotnému číslu). Česky říkáme 'vlasy jsou’, anglicky hair is.
Her hair is long and black. *31
Her hair are
Her hairs are
Pokud chcete přeložit české slovo vousy, použijete beard/'bɪəd/. Opět pozor – je to jednotné číslo.
He has a long beard. *32
Knírek je pak moustache/mə'stɑ:ʃ/ (v americké angličtině psáno mustache).
She hates men with moustaches. *33
Pozn.: Více v článku Jak přeložit: vousy, knírek, strniště ….
Popisujeme povahu
Přídavných jmen popisujících povahové rysy je celá řada. Ta pokročilejší se studentům často pletou. My si zde ale uvedeme jen ta nejzákladnější.
- nice/'naɪs/ – milý, sympatický (povahou)
- friendly/'frendli/ – kamarádský, přátelský
- unfriendly/ʌn'frendli/ – nepřátelský, nevlídný
- kind/'kaɪnd/ – laskavý, vlídný
- quiet/'kwaɪət/ – tichý, klidný
- serious/'sɪəriəs/ – vážný
- generous/'dʒenərəs/ – štědrý
Here's your umbrella. – Thank you. You're very kind. *34
Your sister isn't very friendly, is she? – Well, she is just quiet. *35
What is your new colleague like? – He's a nice man, and very friendly. *36
Pozor! Studenti často chybují u slova nice. Pokud popisujete věci, pak znamená pěkný, hezký. Pokud ho ovšem použijete ve spojení s lidmi, pak znamená milý, sympatický.
a nice house = hezký dům
a nice man = milý muž
Pozor! V článku jsme zmínili slůvka quite a quiet. Ta se opravdu velice pletou.
- quite/'kwaɪt/ = docela, celkem (jedna slabika)
- quiet/'kwaɪət/ = tichý, klidný (dvě slabiky)
Pozn.: Více v článku QUITE vs. QUIET.
- Jak vypadá tvoje sestra?
- Jak vypadají jeho rodiče?
- Jak vypadá ten nový učitel?
- Jaký je tvůj šéf?
- Mám dva bratry. – Jací jsou?
- Jaká je její matka?
- Byl to vysoký muž.
- Nebyla moc vysoká.
- Jak je tvoje sestra vysoká?
- Jsem hodně malý. Přál bych si být vyšší.
- Můj bratr je menší než já.
- Měl tmavé vlasy a byl středně vysoký.
- Jsem vysoký 1,75 m.
- Jeho manželka je štíhlá a velice atraktivní.
- Byl vysoký a hubený, možná až příliš hubený.
- Neříkej o bratrovi, že je tlustý, Jessico. Má jen trošku nadváhu.
- Je mi 24 let.
- Jak starý je tvůj přítel? – Je mu 20.
- Jak jsou staří tvoji rodiče? – Je jim kolem 50.
- Kolik let je jejímu manželovi? – Myslím, že je mu 35.
- Kolik jí je? – Nevím, ale vypadá velice mladě.
- Její manžel je docela starý.
- Byl to muž středního věku a vypadal velice dobře.
- Její manžel je velice pohledný třicátník.
- Neříkej, že je ošklivý, to je nezdvořilé.
- Její šéf je docela pohledný, ale je velice arogantní.
- Moje děti mají tmavé vlasy.
- (Ona) Má krátké blonďaté vlasy.
- Dívky, které mají kudrnaté vlasy, chtějí často vlasy rovné.
- Velmi se mi líbí tvoje nádherné vlnité vlasy. Jaký šampon používáš?
- Její vlasy jsou dlouhé a černé.
- Má dlouhé vousy.
- Nesnáší muže s knírkem.
- Tady máte váš deštník. – Děkuji. Jste velice laskavý.
- Tvoje sestra není moc přátelská, že? – No, ona je jen tichá.
- Jaký je tvůj nový kolega? – Je to milý pán a velice přátelský.