Vydáno dne 09.12.2013
Slovíčka, ve kterých často chybujeme: SAY, TELL, SPEAK, TALK –
vysvětlení rozdílu mezi nimi a příklady použití
Chyby v použití těchto čtyř slovíček vídám a slýchám téměř denně. Všichni víme, že tyto výrazy mají něco do činění s mluvením. Nejedná se však o synonyma. Jaký je tedy mezi nimi rozdíl a co které z nich ve skutečnosti znamená?
Český překlad těchto slovíček nám příliš nepomůže:
Proto je na místě bližší vysvětlení, popř. příklady, jak lze každé z těchto slovíček použít.
Sloveso say použijeme ve významu říci něco, pronést něco, vyslovit něco, vždy s přímým předmětem.
He didn't say when he would be back. *1
They didn't even say goodbye. *2
‘I'm John,’ he said. *3
They left without saying anything. *4
He said that he was really hungry. *5
Můžeme doplnit i nepřímý předmět, tedy komu, ten však musí vždy stát až za přímým předmětem a to navíc s předložkou to: say something to somebody.
He said goodbye to his friends. *6
‘That's a problem,’ I said to myself. *7
She said to me that she was really happy. *8
Sloveso say lze použít i v dalších frázích, jako např. it is said that… (people say that… – říká se, že…)
It is said that dogs are better companions than cats. *9
Se slovesem say nelze použít rovnou nepřímý předmět (tedy ‘říci KOMU’), jak jsme na to zvyklí z češtiny.
Say me what the time is.
I said my mother about my problems.
Možná ale znáte starší píseň od L. Richieho, kde se zpívá :
Say you, say me,
Say it together, naturally
Znamená to snad, že Lionel Richie neumí anglicky? Nebo že pravidla ohledně say a tell nejsou zase tak striktní? Rozhodně nikoliv. V textu této písně totiž chybí uvozovky, tedy
Say ‘you’, say ‘me’ – Řekni ‘ty’, řekni ‘já’, řekni to dohromady…
Takže pravidlo, že za say musí být přímý předmět, stále platí, YOU i ME je zde přímým předmětem slovesa say.
Sloveso tell znamená říci ve významu ‘sdělit, předat informaci’. Je zde důležité spojení s nepřímým předmětem – říci komu – a až potom vyjádříme předmět přímý – říci co.
Porovnejte dva slovesné vzorce:
Tell me what you want to do. *10
I told my parents about my problems at school. *11
Don't tell anyone your address or phone number. *12
Steve told me that he needed some money. *13
Pokud potřebujeme přímý předmět vyjádřit osobním zájmenem it (tedy např. ‘řekni mi to’), zájmeno it se vynechává. Místo tell me it tedy použijeme jen tell me.
They knew he was sick but nobody told me. *14
They wanted to know what happened, so I told them. *15
We need to know where our daughter is. You've got to tell us. *16
Zde se rozumí, že přímý předmět je ‘it’, zůstává však nevyjádřený.
Sloveso tell se velmi často používá ve vazbě s předmětem a infinitivem – tell sb to do sth – Říci někomu, aby něco udělal:
He told me to open the door for him. *17
Where have you been? I told you to wait here. *18
Sloveso tell se také používá ve významu vyprávět, např. tell a story, tell jokes nebo např. ve spojeních tell the truth (říct pravdu) a tell a lie (zalhat).
My mom used to tell me a story before bed every day. *19
Jason tells awesome jokes. We always laugh a lot when he comes over. *20
I didn't take the money. I'm telling the truth! *21
Toto sloveso také může znamenat rozeznat, poznat rozdíl:
He can't tell right from wrong. *22
Sloveso speak vyjadřuje to, že někdo mluví, produkuje jazyk, věty, slova. Ostatní potom spíše poslouchají:
The president spoke for almost two hours. It was so boring. *23
The lecturer spoke about current social issues. *24
Často se speak používá tehdy, kdy se nezaměřujeme na obsah sdělení, ale na formu sdělení – tedy např. na jazyk, rychlost, srozumitelnost apod.
Could you speak more slowly, please? *25
What languages do you speak? – I speak English and a little Spanish. *26
Sloveso talk používáme tehdy, když se jedná spíše o konverzaci dvou lidí než o ústní projev jednoho. Jedná se o výměnu informací.
I met an old friend in town yesterday. We went for a beer and talked about our lives. *27
Listen, I'd like to talk to you about something. *28
Jinak si ale slovesa talk a speak jsou velmi podobná a někdy je lze zaměnit bez vážnějšího rozdílu ve významu. Speak je určeno pro poněkud formálnější situace:
I want to speak to the manager. – formální situace, pravděpodobně si budu stěžovat
I want to talk to the manager. – spíše si popovídat
Sloveso talk se pojí zpravidla s předložkou to (povídat si s), i když with se také používá. Speak se v britské angličtině pojí s to, v americké spíše s with:
I'd like to talk to you. – nejčastější
I'd like to talk with you. – méně časté
I'd like to speak to you. – britská angličtina
I'd like to speak with you. – americká angličtina
Na závěr krátké shrnutí:
say something (to somebody) | říci, pronést, vyslovit něco |
tell somebody something | říci, povědět, sdělit někomu něco |
speak | mluvit, hovořit |
talk | mluvit, povídat si |