Vydáno dne 11.07.2006
Naučte se používat vazby typu ‘chtít, aby někdo něco udělal’ nebo
‘přesvědčit někoho, aby něco udělal’, tedy vazby se slovesy WANT,
MAKE, LET, ALLOW, TELL apod.
Vazby předmětu s infinitivem se v angličtině používají poměrně často, často se také objevují v nejrůznějších testech. Dnes se na tento jev podíváme blíže, uvedeme si nejčastější slovesa, se kterými se tyto vazby používají, a v závěru upozorníme na záludnosti a chytáky, se kterými byste se mohli setkat v testech, písemkách, přijímačkách atd.
V zásadě jde o jev, který je daleko jednodušší, než se podle názvu může zdát. Aby tedy nezůstalo pouze u abstraktního a téměř nic neříkajícího pojmu ‘vazba předmětu s infinitivem’, uvedeme si následující příklad:
WANT sb TO do sth
Tato vazba vlastně znamená ‘chtít, aby někdo něco udělal’. Prakticky tuto vazbu můžeme použít např. takto:
I want you to go there. – Chci, abys tam šel.
Předmět této věty je you, který se váže s infinitivem to go. Proto tedy název ‘vazba předmětu s infinitivem’. Do češtiny tento jev překládáme buď pomocí ABY (jako v tomto případě), nebo také pomocí vazby předmětu s infinitivem (Dovolil mu tam jít.). Nyní se podíváme na nejčastější slovesa, u kterých se tato vazba objevuje:
She wanted me to tell her. – Chtěla, abych jí to řekl.
She needed me to help her. – Potřebovala, abych jí pomohl.
My mother told me to do the dishes. – Máma mi řekla, abych udělal nádobí.
You will have to ask him to come and help you. – Budeš ho muset poprosit, aby přijel a pomohl ti.
The colonel ordered the soldiers to guard the warehouse. – Plukovník přikázal vojákům, aby střežili sklad.
They didn't allow me to go with them. – Nedovolili mi, abych šel s nimi.
They persuaded me not to tell on them. – Přesvědčili mě, abych to na ně neřekl.
They forced him to tell the truth. – Donutili ho, aby řekl pravdu.
I expect you to be here in time. – Očekávám, že tu budeš včas.
She got her brother to explain the past continuous to her. – Nechala svého bratra, aby jí vysvětlil minulý průběhový čas. (Nechala si to vysvětlit…)
V záporných větách lze použít záporný infinitiv:
They persuaded me not to go there. – Přesvědčili mě, abych tam nechodil.
She asked him not to say it again. – Požádala ho, aby to již znovu neříkal.
Pozor! Následující vazby se používají s infinitivem holým, tedy infinitivem bez TO!
I can't make you study. – Nemohu vás nutit, abyste se učili.
Will you let me borrow this? – Dovolíš mi, abych si to půjčil?
My computer's broken, I'll have somebody fix it. – Můj počítač je rozbitý, dám si ho někým opravit.
Pozn.: Více v článku Kauzativní sloveso HAVE: Nechat si něco udělat.
Se slovesem helpje možné používat infinitiv s TO i bez TO.
Who will help me carry him? – Kdo mi ho pomůže odnést? (věta z konce filmu Gladiátor)
My parents always helped me to get over my problems. – Rodiče mi vždy pomáhali překonávat problémy.
Pozn.: Více v článku Verb Patterns (slovesné vzorce).
U sloves see, hear, notice, feel apod. se používá vazba s infinitivem bez TO.
They saw him leave the house. – Viděli, jak odešel z domu (viděli ho odejít)
They heard him return late at night. – Slyšeli, jak se vrátil pozdě v noci.
I felt something touch my hand. – Cítil jsem, jak se něco dotklo mé ruky.
S těmito slovesy lze použít i přítomné příčestí (-ING), potom však věta znamená, že jsme pouze slyšeli/viděli apod. nějakou činnost, jak probíhala, ale NE jak proběhla (nemusela proběhnout celá). Lépe to pochopíme na příkladech:
I heard somebody start a car. – Slyšel jsem, jak někdo nastartoval auto. (proběhlo to)
I heard somebody starting a car. – Slyšel jsem, jak někdo startoval auto. (ale nemusel ho nastartovat, jen se o to třeba nějakou dobu pokoušel)
I want to see you climb a tree. – Chci tě vidět, jak vylezeš na strom. (chci vidět výsledek, to jak je na stromě)
I want to see you climbing a tree. – Chci vidět, jak lezeš na strom. (nezajímá mě výsledek, zajímá mě pouze ta činnost, jak se snaží, jak leze – nahoru ale vylézt vůbec nemusí)
Pozn.: Více opět v článku Verb Patterns (slovesné vzorce).
Všechny tyto vazby se samozřejmě dají použít i v trpném rodě.
We were forced to come here. – Přinutili nás sem přijít. (byli jsme přinuceni)
He was ordered to shoot anybody who came near. – Měl přikázáno zastřelit kohokoliv, kdo se přiblíží…
We were told not to laugh. – Řekli nám, abychom se nesmáli.
Pozor! Slovesa, u kterých se používá holý infinitiv (make, let, help, slovesa smyslového vnímání) mají v trpném rodě infinitiv s TO!
They made me do it. – činný rod
I was made to do it. – trpný rod
They heard him come late at night. – činný rod
He was heard to come late at night. – trpný rod
Tento gramatický jev se používá pro překlad několika různých českých vazeb. Není na něm nic moc těžkého, je ale důležité vědět, u kterých sloves se používá. Dobrá znalost této gramatiky vám ušetří spoustu chyb, zmatků a přemýšlení, jak se anglicky řekne ‘aby’.
Je dobré vědět, u kterých sloves se používá holý infinitiv (bez TO), ale zároveň nezapomínat, že v trpném rodě to již neplatí (je to častý chyták v různých testech). Se slovesy smyslového vnímání lze použít vazbu s holým infinitivem, nebo s přítomným příčestím, proto je nutné vědět přesně, co má daná věta znamenat.