Vydáno dne 04.07.2021
Přehled nejrůznějších zvolání, otázek apod., které se v běžné
mluvené angličtině často objevují. Dozvíte se, jak řekneme anglicky
např. TO ZROVNA! nebo TO SI PIŠ! nebo DOBŘE TI TAK!
V dnešním pokračování článků o hovorové angličtině se podíváme na krátké idiomatické vazby, které ve svém jazyce říkáme dnes a denně. Jsou to zvolání typu No a co? To si piš! No to určitě! To máš za to! apod.
Tuto vazbu používáme, když dáváme najevo, že nás něco skutečně nezajímá:
I'm going out with Linda tomorrow night! – So what? *1
Samotné So? také může znamenat, že chceme, aby člověk vysvětlil, co tím chtěl říct, aby řekl, co z toho plyne:
Hey, Luke, you know Max, right? – Yeah. So? *2
Hey guys! Guess what! Sarah is getting married! *3
Do you think he's taller than Jack? – You bet! *4
That's gonna be a killer party tonight. – Yeah, you bet!. *5
Tuto frázi uslyšíme především v americké hovorové angličtině, když někomu nevěříme, co právě řekl.
I'm gonna get a new Porsche for Christmas. – Yeah, my ass! *6
They expected me to spend the Christmas with them. My ass! *7
The review said the book was original and very readable. Yeah, original and readable my ass! *8
Could I borrow your car for a day or two? – No way! *9
Tato vazba má dva způsoby použití. Jeden z nich je podobný výše uvedenému, tedy ‘ani náhodou, na to zapomeň’:
Would you go out with me, Jenny? – Forget it! *10
Druhým použitím je, když po někom něco chceme, ale dotyčnému se například nechce. Česky bychom mu řekli něco jako ‘No tak nic.’
- Peter, do you think you could help me out with my homework on Saturday? *11
- Well, actually, I… *12
- Oh, forget it. *13
Guess what! I'm not going to school tomorrow! – How come? *14
Tyto výrazy se používají ve významu ‘chudák, chudáček’, i když se na první pohled může zdát, že jsou negativní. Nejsou, používají se v pozitivním smyslu, když někoho litujeme:
Carol's daughter's broken her leg. – Oh, poor little thing. *15
Jack's failed his exam again. – Poor devil! *16
Tuto vazbu používáme, když se například radujeme z úspěchu někoho druhého:
I've got straight A's this year! – Good for you! *17
Často se tento výraz používá ironicky či sarkasticky.
You're allergic to strawberries? Too bad! *18
I was caught cheating in a test the other day. – Bummer! *19
I saw our maths teacher making out with some woman in the park. No kidding! *20
Pokud tuto frázi použijeme jako reakci na něco, co kdo právě řekl, znamená to, že mu nevěříme, něco jako kdybychom řekli you're kidding:
I saw our math teacher making out with some woman in the park. – No kidding! *21
Toto spojení používáme, když chceme někoho popohnat, aby přidal. Něco jako české ‘No tak dělej!’:
Come on! We're already late. *22
Také se tato vazba používá tehdy, když chceme někoho napomenout, aby např. nelhal, aby si nevymýšlel, nebo aby přestal dělat to, co dělá.
Debbie dumped me yesterday. – Serves you right! *23
When's the final test? – No idea! *24
Do you think she has a boyfriend? – Search me! *25
Toto jsou pro většinu z vás asi známá zvolání, která se používají, když je něco super, skvělé, úžasné apod.
I've got two tickets for the Tori Amos concert! – Terrific! *26
Jen pozor, že slovo terrific/tə'rɪfɪk/ je velice pozitivní, zatímco terrible/'terəbl/ je velmi negativní. Stejně tak awesome/'ɔ:səm/ je velmi pozitivní a awful/'ɔ:fl/ je velmi negativní. Mohli byste to splést a místo komplimentu (You look terrific/awesome tonight) říci něco úplně opačného (You look terrible/awful tonight) – vypadáš dneska příšerně.
We've been invited to Roger's party tomorrow! What do you say? *27
Toto je slangová varianta spojení calm down, tedy ‘uklidni se’:
Hey, chill out! Nothing's happened between me and Colin. *28
There's nothing between us. We're just friends. – I see. *29
I'm really sorry about yesterday. – Whatever! *30
Do you want to go to the movies tonight? – Whatever. *31
Don't you just love this song? – I don't care! *32
Isn't this Marlene's house? – I guess so. *33
Opak od ‘I think so’ je I don't think so a opak od ‘I guess so’ je I guess not.
Tato zvolání používáme, jsme li pozitivně nebo negativně něčím překvapení. Do češtiny je můžeme přeložit různě, záleží na situaci.
Oh boy! The house is on fire! *34
Isn't Sarah just cute? – Oh boy! She's beautiful. *35
If you screw up again, you're fired! – Oh boy. *36
Toto zvolání používáme, když se nám něco nepříjemného stane, např. shodíme na zem talíř, omylem do někoho vrazíme, polijeme se vínem, od svíčky nám chytne rukáv… atd. Určitě přijdete na další případy sami.
Věříme, že jste v tomto článku opět objevili praktické věci, které budete moci ve svém životě použít a díky kterým bude vaše angličtina přirozenější. Pamatujte však, že výše uvedená spojení, až na pár výjimek (např. I see), patří výhradně mezi neformální výrazy. Lze je použít při rozhovoru s přáteli na neformální úrovni. Je nevhodné je používat např. při rozhovoru s nadřízeným, s učitelem, na úřadě apod.