Party time!
V dnešním článku se zaměříme na význam a použití slovíčka
party/'pɑ:ti//páty//'pɑ:rt̬i//pártý/
a ukážeme si přehled nejrůznějších typů večírků, dýchánků,
mejdanů apod.
Nejen večírky
Kromě velmi dobře známého významu může slovíčko party označovat ještě nejméně tři
další věci. Patří sem:
Politická strana, tedy political party, např. Communist Party, Labour
Party, Democratic Party atd.
Are you a member of a political
party? *1
Skupina lidí, kteří něco dělají společně, mají
společný cíl – např. rescue
party (záchranná skupina/výprava). Podobně je také search party (skupina lidí, kteří se
vydávají po něčem/někom pátrat), landing
party (skupina námořníků apod., kteří se z lodi vydají
na pevninu), boarding party
(skupina námořníků, kteří vstoupí na palubu nějaké lodi), raiding party (skupina, která rabovala
a drancovala), war party (skupina
válečníků, zejména indiánská) apod.
If I'm not back by 10, send a
search party. *2
Smluvní strana, tedy jedna ze dvou stran, která se
účastní nějaké smlouvy či dohody, případně třetí strana v takové
dohodě uvedená.
Both parties have
agreed to keep the purchase price confidential. *3
O těchto významech ale řeč nebude. Bylo je potřeba uvést hlavně
proto, abychom si při každé zmínce slova party nevybavili vždy jen divokou
zábavu.
Večírky, oslavy
Hlavním významem slovíčka party je samozřejmě
večírek, dýchánek,
oslava, mejdan atd. Používá se pro
nejrůznější typy společenské zábavy, obzvláště pokud je zahrnuta
hudba, jídlo, pití, tanec apod. Mezi jednotlivé typy patří např.:
- after-party – párty,
která se obvykle koná po skončení nějaké akce, např. plesu,
koncertu apod.
- baby shower – večírek,
který se koná před narozením dítěte, kde lidé přinášejí budoucí
matce dárečky na miminko
- bachelor party – klasické
“loučení se svobodou”, tedy večírek jen pro muže, který se koná
večer předtím, než jeden z nich vstoupí do svazku manželského,
v Británii stag night, stag party či hovorově stag do
- bachelorette party –
dámská obdoba bachelor party, tedy večírek jen pro ženy den před
svatbou jedné z nich, Británii hen
night, hen party
nebo hovorově taky hen do
- beach party – populární
typ večírků amerických teenagerů, kteří žijí na pobřeží – párty
na pláži, často s ‘táborákem’ a samozřejmě soudkem apod.
- birthday party –
narozeninová párty
- Christmas party –
vánoční oslava, obzvláště taková, kterou před vánoci pořádá
zaměstnavatel pro své zaměstnance
- cocktail party – setkání
lidí, obzvláště v odpoledních hodinách, kde se podávají kokteily
- costume party – párty
v maskách, např. na Halloween apod., v britské angličtině také fancy-dress party
- dinner party –
formálnější událost, kdy se lidé sejdou na večeři
- engagement party –
večírek na oslavu zasnoubení dvou lidí
- farewell party – večírek
na rozloučenou, případně také leaving
party, going-away
party apod.
- frat party – večírek
univerzitního spolku, tzv. fraternity
- game night – večer, kdy se
hrají společenské hry, podobně je např. movie
night (společné sledování filmů) apod.
- garden party – párty na
zahradě, případně také lawn party
- get-together – menší
párty pro cca 5–15 lidí, pije se alkohol apod., ale většinou se to moc
‘nerozjede’
- girls' night out – dámská
jízda – ženy/holky někam vyrazí, muže/kluky nechají doma
- guys' night out – pánská
jízda – kluci někam vyrazí, ženy/holky nechají doma, také boys' night out
- Halloween party – párty na
Halloween, většinou v maskách, hrají se různé speciální
halloweenské hry
- house party – párty, ve
které se velké množství lidí sejde v domě toho, kdo akci pořádá, také
open house
- housewarming party, housewarming – večírek, který se
koná, když se někdo nastěhuje do nového domu/bytu.
- LAN party – počítačová
párty, kde se velké množství počítačů propojí do sítě a celou noc se
hrají hry
- launch party – slavnostní
spuštění nějakého nového projektu/produktu
- lock-in – přespání
např. ve škole apod., kdy se zamknou dveře
- mixer – večírek, který
slouží k navazování nových vztahů, společenských, obchodních či
osobních
- New Year's party –
silvestrovská párty
- office party – firemní
oslava probíhající v kanceláři
- pyjama/pajama party –
dětský večírek, kdy děti jsou v pyžamu a jsou vzhůru pozdě
do noci
- rager – velká párty, kde
se vypije spousta alkoholu
- reunion – setkání po
letech, obzvláště rodinné (family
reunion), školní (class
reunion) apod.
- singles party – večírek
pro nezadané, jehož účelem je, aby si svobodní muži a svobodné ženy
našly partnera
- shindig – větší,
hlučnější oslava
- sleepover – přespání
u někoho, povídá se, hrají se hry, jde se pozdě spát, také slumber party
- street party – venkovní
párty pořádaná pro obyvatelé celé ulice, případně v americké
angličtině block party
- surprise party – párty
jako překvapení pro někoho, např. na oslavu jeho narozenin apod.
- swinger's party – párty,
kde si lidé vymění sexuální partnery
- tea party – čajový
dýchánek, odtud historická událost The Boston
Tea Party (1773) – Bostonské pití čaje
- theme party – tematicky
laděný večírek s nějakým námětem, např. Star Wars, Harry Potter, Lord
of the Rings, superhrdinové apod.
- wake – večírek, který se
koná k uctění památky zemřelého.
- wedding shower – večírek,
který se koná před svatbou, hosté přinesou svatební dary, také bridal shower (pro nevěstu)
Různé kultury mají samozřejmě další nejrůznější typy večírků,
toto tedy nemůže být vyčerpávající seznam.
Důležitá spojení
Prvním důležitou kolokací, kterou je důležité znát, je vazba
s předložkou at:
I first saw her at her
friend's birthday party. *4
(nikoliv on)
Nejčastěji se toto podstatné jméno pojí se slovesy have, go
to, nebo formálnějším attend/ə'tend//ə'tend//ə'tend//ə'tend/
Are you going to
Jessica's birthday party? *5
We're having a little
party in our dorm room tonight. *6
He was invited to attend a
dinner party at their house. *7
Ve významu pořádat večírek se
používají slovesa give/'gɪv//giv//'gɪv//giv/,
hold/'həʊld//hould//'hoʊld//hould/,
organize/'ɔ:gənaɪz//ógənajz//'ɔ:rgənaɪz//órgənajz/,
host/'həʊst//houst//'hoʊst//houst/
či neformální throw/'θrəʊ//θrou//'θroʊ//θrou/:
It's not easy to
organize a party for children. *8
His colleagues threw him a
farewell party. *9
When I moved into my new apartment,
I gave a housewarming party, but only one of
my friends came. *10
He likes to host
theme parties or game nights. *11
Pozvat (někoho někam) se řekne invite/ɪn'vaɪt//in'vajt//ɪn'vaɪt//in'vajt/,
naopak přijít bez pozvání vyjádříme slovesem
crash/'kræʃ//kræš//'kræʃ//kræš/
či formálnějším gatecrash/'geɪtˌkræʃ//'gejtˌkræš//'geɪtˌkræʃ//'gejtˌkræš/.
I forgot to invite
George to the party. *12
I'm sorry to crash your
party but I need to talk to you. *13
Slovíčko party může být
sloveso samo o sobě:
She likes to party.
Maybe a little too much. *14
Not everyone parties every
night in college, you know. *15
Nakonec by se mohla hodit spojení party
animal – člověk, který miluje večírky, a naopak party pooper – člověk, se kterým
není na večírku žádná zábava.
Překlad:
- Jsi členem nějaké politické strany?
- Pokud se nevrátím do deseti hodin, pošlete pátrací četu.
- Obě strany se dohodly, že kupní cenu udrží v tajnosti.
- Poprvé jsem ji viděl na narozeninové oslavě její kamarádky.
- Jdeš na Jessičinu oslavu narozenin?
- Dnes máme u nás na pokoji na kolejích malou párty.
- Byl pozván, aby se účastnil večeře u nich doma.
- Není snadné zorganizovat párty pro děti.
- Jeho kolegové mu uspořádali večírek na rozloučenou.
- Když jsem se nastěhoval do mého nového bytu, uspořádal jsem
kolaudační večírek, ale dorazil jen jeden z mých přátel.
- Rád pořádá tématické večírky nebo herní večery.
- Zapomněl jsem George pozvat na ten večírek.
- Omlouvám se, že sem jdu bez pozvání, ale potřebuji s tebou
mluvit.
- Ráda paří. Možná trochu až moc.
- Víš, ne každý na vysoké paří každou noc.