Vydáno dne 15.05.2021
Přehled hlavních významů a použití anglického slovesa TAKE.
Jedním z nejčastějších anglických sloves a zároveň sloves s největším počtem významů a použití, je sloveso take/'teɪk/. V dnešním článku se podíváme na jeho nejčastější významy a nejběžnější způsoby použití.
Sloveso take/'teɪk/ je nepravidelné sloveso. Jeho minulý čas je took /tʊk/ (pozor, nevyslovuje se dlouze!) a minulé příčestí je taken /teɪkən/ .
Základním významem slovesa take/'teɪk/ je vzít. Může se jednat pouze o to, že někdo něco vezme do ruky, ale i to, že něco ukradne.
Can I take your coats? *1 – tady se samozřejmě nejedná o krádež, pouze nabízí, že od nich vezme kabáty a pověsí je na věšák či do šatny
He took my wallet. *2 – tady už se o krádež jedná (pravděpodobně)
Please, take my hand. *3
Just take the money. *4
Take the money and run. *5
Take an umbrella, it's raining! *6
Často se sloveso take/'teɪk/ pojí s předložkou with a osobním zájmenem, a to tehdy, když někdo něco vezme s sebou:
Did you take enough money with you? *7
Will you take me with you? *8
I didn't take my children with me today. *9
Sloveso take/‘teɪk/ také používáme tehdy, když vezmeme něco někam, tedy něco někam doneseme nebo dovezeme. Jestli se jedná o 'donést’ či ‘dovézt’ se v angličtině nerozlišuje.
Take me to the station, please. *10
I'll take you home. *11
Can you take this bag to the hall, please? *12
Zde je ale potřeba rozlišovat mezi slovesem bring a slovesem take. Sloveso bring se totiž používá podobně, ale s následujícím rozdílem:
Can you bring me the
newspaper? *13 – jedná se o směr odněkud k mluvčímu
Can you take the newspaper
to your father? *14 – jedná se o směr odněkud (odsud) někam
Více například v článku Pleteme si: take, bring, fetch, carry, hold.
Sloveso take/'teɪk/ se také používá ve spojení s léky či drogami:
I took an aspirin and went to bed. *15
Have you taken paracetamol? *16
Sloveso take/'teɪk/ používáme často také ve spojení s dopravními prostředky. Přeložit ho potom většinou nemůžeme jako vzít si (tedy snad kromě spojení take a taxi – vzít si taxíka) ale jako jet.
Často je lepší použít vazbu s take než spojení go by + dopravní prostředek. Spojení go by bus, go by train totiž pouze vyjadřuje způsob cestování. Vůbec přitom nemáme na mysli žádný konkrétní fyzický dopravní prostředek.
You can take this cab. I'll take the next one. *20
You can go by this cab, I'll go by the next one. – toto by bylo špatně
You can take my car. *21
You can go by my car. – toto by bylo opět špatně
Dále se sloveso take používá pro různé silnice, cesty, odbočky apod. a překládá se opět slovesem jet či jít.
Take the first turning on the right. *22
Take this road to the first traffic signal and turn right. *23
Sloveso take/'teɪk/ také často používáme, mluvíme-li o tom, že chodíme na nějaké hodiny, do nějakého kurzu apod.
I'd like to take a course in cooking. *24
I'm taking English classes. *25
Se slovesem take se pojí i nejrůznější testy a zkoušky:
I'm taking an important test tomorrow. *26
He'd like to take the FCE exam next spring. *27
Sloveso take/'teɪk/ se velmi často používá ve významu časovém jako trvat.
The journey takes three hours. *28
How long does it take to drive from your house to the city center? *29
It takes me about ten minutes. *30
What took you so long? *31
Zde je dobré odlišovat od sebe slovesa take a last, která si jsou velmi podobná. Obě lze přeložit jako trvat.
The journey takes an hour. –
potřebujete na tu cestu hodinu
It would take a lot of time. –
byla by potřeba spousta času
The film lasts for three
hours. – film trvá tři hodiny – film je tak dlouhý
The holiday lasted for three
weeks. – dovolená byla tak dlouhá
I následující spojení obsahují sloveso take/'teɪk/. Tyto vazby (kolokace) je dobré se naučit:
TAKE často tvoří s různými částicemi tzv. frázová slovesa. O těch se dočtete v samostatném článku zde.