Vydáno dne 10.04.2025
Slova NOTE a NOTICE mají obě význam podstatného jména i slovesa. Umíte je správně používat?
Slova note a notice se studentům velmi často pletou. Jsou si podobná, ale nejsou zaměnitelná, obě navíc mohou plnit funkci podstatného jména i slovesa. Pojďme si v tom udělat jasno.
Základní význam podstat. jména note/'nəʊt/ je vzkaz, ale významů je více.
I left him a note saying that I would be late. *1*1
I wrote a note to let him know about it. *2*2
You don't have to wait for her. Write her a note. *3*3
I left him a short note to thank him. *4*4
The police also found a suicide note lying on the floor. *5*5
Well, they could at least send us a thank you note. *6*6
I left a note for you on the desk. *7*7
The policeman made a note of her address and left. *8*8
Často se používá v množném čísle, kde notes znamená poznámky.
Could you lend me your notes from yesterday? *9*9
Wait, I'll go through my notes. I'm sure it's there somewhere. *10*10
Pokud chcete přeložit dělat si poznámky, nabízí se
sloveso make a take s drobným
rozdílem:
She made notes about the main ideas in the article. *11*11
Paul made notes to prepare for the group discussion. *12*12
Meg needed to make notes after the meeting to organize her thoughts. *13*13
During the lecture, the students took notes carefully. *14*14
Take notes so you don't forget what the teacher said. *15*15
I always take notes when I read something important. *16*16
Slovo note/'nəʊt/
může označovat i bankovku, je to zkrácenina od
banknote/'bæŋknəʊt/
(případně bank note).
Pozn.: V americké angličtině pro bankovku používají slovo bill/'bɪl/.
Do you have some small change? I need a few coins for the vending machine. – No, I only have notes. *17*17
I found a five-pound note. *18*18
Have you seen the new banknotes? *19*19
Slovo note/'nəʊt/ může být i nota nebo hudební tón.
She played five notes and stopped. *20*20
Can't you play this note? *21*21
Jako poslední překlad podstatného jména note/'nəʊt/ si můžeme uvést doklad, list, oznámení, tedy nějaký oficiální dokument. Máme například:
They should sign the delivery note. *23*23
We will issue you with a credit note. *24*24
His employer demanded a sick note after three days off. *25*25
I've got a doctor's note saying I need a week off. *26*26
Základní významy slovesa note/'nəʊt/ jsou zapsat si, povšimnout si a poznamenat. Jeho použití ale patří spíše do formálnějšího kontextu.
První význam si uvedeme poznamenat si, zaznamenat si, tedy zapsat si. Častěji zde ale uslyšíte frázové note down/nəʊt 'daʊn/.
She noted the details. *27*27
She noted down the details. *28*28
The police officer noted down her address. *29*29
Have you noted it down? *30*30
Note it down. *31*31
Sloveso note/'nəʊt/
se také často používá, pokud chcete někoho upozornit na něco
důležitého nebo zajímavého. Je to však
značně formální.
Note the small house at the end of the street. *32*32
Note that the house is extremely small. *33*33
Note how small the house is. *34*34
Note who is standing at the door. *35*35
Note what she is holding. *36*36
Použití takto na začátku věty je poměrně běžné a hodí se třeba právě při ukazování na něco, představování něčeho (ve formálnějším prostředí). Lze ho ale použít i jinak:
She noted the beautiful garden. *37*37
When Jack entered, he noted a peculiar box in the corner. *38*38
Pozn.: V tomto významu se mnohem častěji setkáte se slovesem notice (viz níže).
Poslední význam slovesa note/'nəʊt/
je zmínit, poznamenat,
upozornit, poukázat. Opět hlavně ve
formálním kontextu.
It is important to note that the information is unconfirmed. *39*39
The information was noted in the last chapter of the book. *40*40
He noted that he had never seen her before. *41*41
It should be noted that all attendees must sign the attendance sheet. *42*42
Podstatné jméno notice/'nəʊtɪs/ má základní význam vývěska, cedule. I zde jsou však další významy.
I have to put up a notice about the meeting. *43*43
You can find everything you need to know on the notice over there. *44*44
There were some houses with ‘Bed and Breakfast’ notices on the door. *45*45
There was a notice saying ‘No smoking’. *46*46
Pozn.: Slovo notice board/'nəʊtɪsbɔ:d/ (nebo noticeboard) má význam vývěsní tabule, nástěnka a patří do britské angličtiny.
notice vs. sign
Slovíčko notice/'nəʊtɪs/ je podobné slovíčku sign/'saɪn/. Výraz notice se většinou používá pro nějaké sdělení, často o více slovech, a mnohdy je to něco, co je vyvěšeno na veřejnosti pouze dočasně.
Na druhou stranu sign označuje ceduli či nápis, který může být velice krátký a je umístěn na veřejnosti většinou dlouhodobě.
Podstatné jméno notice/'nəʊtɪs/
může mít i významy upozornění,
oznámení, varování,
avízo, lhůta. Zde se používá jako
nepočitatelné a často ho uvidíte v obchodním nebo právnickém
prostředí.
We need three months' notice. *47*47
Either party can terminate the contract with two months' notice. *48*48
Výraz without notice překládáme jako bez (předchozího) upozornění.
Prices may be changed without notice. *49*49
These terms are subject to change without notice. *50*50
Prices may be altered without notice. *51*51
Spojení at short notice/ət 'ʃɔ:t ˌnəʊtɪs/ lze přeložit jako v krátké lhůtě, na poslední chvíli, narychlo apod. V americké angličtině uslyšíte spíše on short notice.
I'm not able to do it at such short notice. *52*52
If you want the goods at very short notice, please inform us. *53*53
They cancelled the meeting at short notice. *54*54
Spojení until further notice znamená do odvolání (do dalšího upozornění).
The police officer informed us that the shop was closed until further notice. *55*55
Podstatné jméno notice/'nəʊtɪs/
může být také výpověď a i zde je nepočitatelné. Nejčastější jsou
tato spojení:
He gave her three weeks' notice. She's looking for a new flat already. *56*56
My colleague handed in his notice immediately after the meeting. *57*57
Steve handed in his notice yesterday. There's nothing we can do about it now. *58*58
If you want to move out of the property, you must give written notice to the landlord. *59*59
Užitečné je také spojení notice period/'nəʊtɪsˌpɪəriəd/ – výpovědní lhůta.
I tento význam slova notice/'nəʊtɪs/
je nepočitatelný a opět jde spíše o formálnější použití. Užitečná
spojení jsou:
Please take no notice of what you see. *60*60
Her exceptional results made her boss take notice. *61*61
The matter was brought to my notice only this morning. *62*62 *63*63
When she started crying he took no notice and left. *64*64
Oh, it must have escaped my notice. *65*65
Sloveso notice/'nəʊtɪs/ má v podstatě jen jeden základní význam.
Did you notice anything out of place? *66*66
When I walked in, I noticed a very beautiful woman standing by the piano. *67*67
Did you notice that there were only guys at the party? *68*68
Did you notice how she kept fidgeting? *69*69
Have you noticed any changes? *70*70
Nobody noticed him leaving but me. *71*71
My husband doesn't seem to notice me anymore. *72*72
I couldn't help noticing she was sweating heavily. *73*73
When John entered the room, he noticed a large box in the corner. *74*74
notice vs. note
Možná jste si všimli, že slovesa notice a note mohou mít stejný význam – všimnout si, povšimnout si. Většinou však nejde o synonyma v pravém smyslu slova.
Častěji se rozhodně setkáte se slovesem notice, které znamená jednoduše všimnout si něčeho. Můžete si něčeho všimnout a podle toho se zachovat, ale můžete si také něčeho všimnout a nevěnovat tomu žádnou pozornost a klidně to hned zapomenout.
Sloveso note znamená všimnout si něčeho, zaznamenat s tím, že je to důležité a pokusíme se to zapamatovat. Toto sloveso je také určitě mnohem formálnější.
Jsou situace, kdy je možné použít obě slovesa, ale s mírným významovým rozdílem:
Behind the tree he noticed an entrance into a cave. *75*75 Zde si hrdina příběhu všiml vstupu do jeskyně. Pravděpodobně vstup použil a vešel dovnitř. Na druhou stranu ale vejít nemusel. Vchod do jeskyně pro něj nemusel být důležitý.
Behind the tree he noted an entrance into a cave. *76*76 Zde je však situace jiná. Hrdina příběhu si vchodu všiml (zaznamenal ho) a bral to jako důležitou informaci. I zde mohl hrdina vstoupit dovnitř, ale také nemusel. Rozdíl je však v tom, že vstup do jeskyně bral jako důležitou informaci, kterou je třeba si zapamatovat, protože se bude ještě hodit.
Jak vidíte v článku, se slovíčky note a notice je to komplikovanější, než by se mohlo na první pohled zdát. Základní významy jsou následující:
note/'nəʊt/ – vzkaz, poznámka
note/'nəʊt/ – zapsat si, povšimnout si (spíše formální)
notice/'nəʊtɪs/ – vývěska, oznámení
notice/'nəʊtɪs/ – všimnout si, zaregistrovat
Pomoci vám může znalost těchto dvou slovíček: