S úsměvem jde všechno líp (1)

Vydáno dne 29.04.2009

Článek o základní slovní zásobě spojené se smíchem a humorem.



S úsměvem jde všechno líp (1)

V tomto článku se podíváme na slovíčka, která se týkají tématu smích, úsměv, humor apod. Některá z nich totiž patří mezi slovíčka, která se studentům angličtiny pletou.

V prvním díle si ukážeme hlavně slovíčka smile (usmívat se) a laugh (smát se) a užitečné vazby s nimi.

smile

Sloveso a podstatné jméno smile/'smaɪl/ se týká úsměvu, tedy výrazu v obličeji. Je to jen výraz, není u něj nic slyšet a většinou nejsou ani vidět zuby.

I said hello but she just smiled. TTT *1
She smiled at me. TTT *2
She gave me a pretty smile. TTT *3
Why are you smiling? TTT *4

Všimněte si především vazby s předložkou at – smile at sb (usmívat se na někoho) a také kolokace give sb a smile.

Odvozené přídavné jméno je smiling (a smiling face) nebo již zažité avšak neformální přídavné jméno smiley/‘smaɪli/ (a smiley face) – to by se nemělo objevit např. v eseji apod. Od tohoto slovíčka se vyvinuli dnešní všudypřítomní 'smajlíci’, v angličtině smileys nebo smilies.

laugh

Sloveso laugh/'lɑ:f/ je záludné již svojí výslovností. Ona slovíčka, kde je kombinace gh jsou vždy tak trochu matoucí. U toho slovesa na konci vyslovujeme /f/. V britské angličtině je uprostřed /ɑ:/, v americké /æ/.

Tentokrát se nejedná o výraz obličeje, ale o viditelné a slyšitelné gesto, tedy když se někdo vyloženě nahlas směje.

I told a joke but nobody laughed. TTT *5
Stop laughing! TTT *6
I won't tell you. You'd laugh at me. TTT *7
What are you laughing at? TTT *8
Why are you laughing at me again? TTT *9  

Opět je zde vazba s předložkou at – laugh at sb (smát se někomu). Pozor tedy na rozdíl:

Smát se ale můžete i něčemu, pak použijete také předložku at.

We all laughed at his jokes. TTT *10
My boyfriend never laughs at my jokes. TTT *11  

Se slovesem laugh se ale může použít i předložka about, obzvláště, když se něčemu později, s odstupem času zasmějete:

We would always laugh about it afterwards. TTT *12

laughter

Nepočitatelné podstatné jméno laughter/'lɑ:ft­ə/ je smích.

Did you know that laughter heals? TTT *13
Laughter was coming from the classroom. TTT *14

Spojení a idiomy:

She always used to make me laugh. TTT *15

Everyone had a good laugh when she showed up at the party in a bunny costume. TTT *16

The joke was so funny that I had to laugh out loud. TTT *17

I couldn't hold it much longer and I burst out laughing. TTT *18

He was laughing in my face, that little brat! TTT *19

The incident reduced our country to a laughing stock. TTT *20

Drunk driving is no laughing matter! TTT *21

Slovíček spojených s úsměvem a humorem je však mnohem víc. Pokračování článku je zde: S úsměvem jde všechno líp (2).

Překlad:
  1. Pozdravil jsem ji, ale ona se jen usmála.
  2. Usmála se na mě.
  3. Hezky se na mě usmála (doslova: dala mi pěkný úsměv)
  4. Proč se usmíváš?
  5. Řekl jsem vtip, ale nikdo se nesmál.
  6. Přestaňte se smát.
  7. Neřeknu ti to, ty by ses mi smál.
  8. Čemu se směješ?
  9. Proč se mi zase směješ?
  10. Všichni jsme se jeho vtipům smáli.
  11. Můj přítel se mým vtipům nikdy nesměje.
  12. Vždycky jsme se potom tomu zasmáli.
  13. Věděl jsi, že smích léčí?
  14. Ze třídy šel smích.
  15. Vždycky mě rozesmála.
  16. Každý se dobře pobavil, když se na večírku objevila v zaječím kostýmu.
  17. Ten vtip byl tak vtipný, že jsem se musel hlasitě zasmát.
  18. Nemohl jsem to už vydržet a vyprskl jsem smíchy.
  19. Vysmíval se mi do obličeje, spratek jeden!
  20. Ten incident způsobil, že je naše země nyní k smíchu.
  21. Na řízení v opilosti není nic k smíchu!
Přepis bublinkové nápovědy: