Vydáno dne 07.07.2009
Jak je to s výrazy FIRSTLY a AT FIRST? A co samotné FIRST, které je tak často opomíjeno? Více v článku.
Slovíčko first patrně znáte od úplných začátků studia jako “první”. A to jistě platí, ale toto slovo má i jiné významy a ty už začátečníkům nejsou tak známé. Navíc zde máme slůvko firstly a taky spojení at first a tam už chybují i pokročilejší studenti.
Pojďme to ale vzít popořadě. A začneme tím nejzákladnějším.
Přídavné jméno first/'fɜ:st/ má význam první a jeho použití je jistě známé. Jako řadovou číslovku přepisujeme 1st.
I met his first wife at the party last night. *1
The first two chapters of the book are quite boring. *2
Do you believe in love at first sight? *3
Josh and I arrived first. We sat down and ordered a beer. *4
It all happened on 1st July. *5
Slovo first/'fɜ:st/ ovšem může být i příslovce poprvé, prvně. Ve větě stojí před významovým slovesem.
The book was first published in 1980. *6
When did you first meet him? *7
When she first saw him, he was wearing a black jacket. *8
Pozn.: Na stejném principu funguje i příslovce last – When did you last see him? *9.
Použít lze také for the first time.
When did you meet him for the first time?
Další význam příslovce first/'fɜ:st/ je nejprve, nejdříve a často uvozuje větu.
First I unlocked the door, then I entered. *10
First she opened the bottle, then fetched some glasses and poured the drinks. *11
First you have to press this button, next you pull this lever. Then you should be able to open it. *12
There are two steps to sign in. First, enter your login name. Next, enter your password. *13
Slovíčka then a next nám ukazují, že first se často používá, pokud popisujeme nějaký proces, nebo popisujeme sled událostí. Běžně ovšem může stát i na konci věty:
I unlocked the door first, then I entered. *14
She opened the bottle first, then she…
You have to press this button first, then…
Pochopitelně nemusí být pouze v souvětí. Pokud je kontext jasný, stačí jednoduchá věta:
First I unlocked the door. *15
I unlocked the door first. *16
Spojení at first/ət 'fɜ:st/ se může se samotným first velice plést, ale pozor na naprosto odlišné použití!
Samotné first popisuje postup nebo sled událostí. Můžeme takto za sebou napojit několik činností nebo dějů. Vazba at first na druhou stranu uvozuje souvětí vždy pouze o dvou větách, kdy je druhá věta většinou v rozporu s větou první. Vyjadřujete, že se situace změnila:
At first she didn't like him, but then she realized he was a nice guy. *17
At first we thought he was joking. Then it turned out he wasn't. *18
At first it was fun, but after a while it got boring. *19
At first her husband denied sleeping with another woman, but then he admitted it. *20
Nemusí stát vždy v souvětí. Můžete říct jen první část. Automaticky je tato věta pochopena tak, že se situace změnila a v současnosti je jiná:
At first she didn't like him, but then she realized he was a nice guy. *21
At first she didn't like him.
Běžně se používá i na konci věty:
She didn't like him at first, but then she realized he was a nice guy.
She didn't like him at first.
No one wanted to help her at first, but one of her colleagues eventually gave her a hand. *22
When they moved, his wife was very unhappy at first, but then things started to get better. *23
The job itself was hard work at first, but I got used to it. *24
What do you think of the new colleague? – Well, I didn't like him at first. *25
Pozn.: U poslední věty chybí celý kontext, ale použitím at first dává člověk jasně najevo, že nyní je situace už jiná.
Se slovíčkem firstly/'fɜ:stli/ se setkáte převážně ve formálnější angličtině. Používá se u výčtů, seznamů, bodů.
Firstly, I'd like to speak about turnover. Secondly, I will mention profit. *26
There are two main sections in the book. Firstly, it deals with problems in rural areas. Secondly, it covers pros and cons of city life. *27
Všimněte si, že pak následuje příslovce secondly (za druhé). Pokračovat bychom mohli případně slůvkem thirdly (za třetí), ovšem fourthly apod. by už bylo poměrně nepřirozené.
Místo firstly se dá běžně použít i samotné first (následované slovy second, third atd.). Použít lze také first of all (second of all).
First, I'd like to speak about turnover. Second, I will mention profit.
First of all, I'd like to speak about turnover.
Slovo firstly opět nemusí být pouze na začátku věty:
The book firstly deals with problems in rural areas and secondly with pros and cons of city life.
Ať už zvolíte při výčtu slovíčko first či firstly, je vhodné pokračovat ve stejném duchu:
Ovšem místo thirdly, které může být vnímáno jako vyumělkované, můžete pokračovat třeba slovíčky furthermore či moreover. Pokud zmiňujete bod poslední, můžete použít lastly nebo finally.
Co říct závěrem. Asi největší chyba je strach z použití samostatného first na začátku, uprostřed nebo na konci věty. Studenti ho mají totiž zafixované ve významu “první” a dosazují ho vždy před nějaké podstatné jméno (first car, first house). Jiné použití jim není přirozené, ale jak vidíte v článku, samotné slovo first má mnoho různých významů.
Pokud použijete at first, tak zmiňujete něco, co již není pravda, co se změnilo.
Firstly spíše použijete ve formálnější angličtině a dá se běžně nahradit samotným first.
Shrnout si to můžeme i takto: