Vydáno dne 07.09.2009
Článek o zkratkách, které již přešly do každodenního anglického
mluveného projevu.
Zkratky všeho druhu patří neodmyslitelně k našemu způsobu komunikace, ať již mluvíme česky, anglicky, či jiným jazykem. Zkratkami postupně lidé začínají zkracovat příliš dlouhé či složité pojmy, o kterých musí často mluvit či psát. Studenti ve škole takto používají např. zkratku IVT pro předmět “informatika a výpočetní technika” nebo lékaři zkratku TBC pro tuberkulózu. Zkratkami pojmenováváme státy (USA…), instituce a organizace (OSN, KGB…), sportovní kluby či ligy (NHL…) a další.
Jako studenti angličtiny se při studiu a používání jazyka setkáte s mnoha zkratkami. Některé se dokonce používají v hovorové neformální angličtině. U mnoha z nich zjistíte, že ve vašem slovníčku nejsou a přesto je lidé používají, jako by to bylo běžné slovo. Tak např. Češi jezdí “emhádéčkem” (MHD – městskou hromadnou dopravou), ale cizinec by toto slovo marně hledal ve slovníku.
Dnes se pokusíme seznámit vás s nejčastěji používanými zkratkami a případně i ve větách ukázat, jak se používají. Nebudeme samozřejmě mluvit o názvech firem a organizací, ty si v případě potřeby jistě snadno vyhledáte.
Zkratky často fungují jako obyčejná slova. Je vhodné vědět, co jednotlivá písmena znamenají, ale hlavně to, co znamená výraz jako takový. Proto se je učte tak, jako se učíte běžná slovíčka.
Pokud zkratka funguje jako sloveso či podstatné jméno, nebuďte příliš překvapení, že může přibírat např. koncovky pro minulý čas či množné číslo apod.
Jedná-li se o množné číslo, tam většinou stačí přidat -s za zkratku (CDs, DVDs, PDAs, UFOs, ATMs apod.).
Koncovku lze také oddělit apostrofem (CD's, DVD's, UFO's), což ale už v dnešní angličtině není tak běžné.
I slovesa mohou přibírat koncovku. Zde je už vhodné apostrof použít (DJ'd, DJ'ing, DJ's atd.).
Pokud vezmete zkratku jako samostatné slovo, platí pro něj stejná pravidla pro používání členů, jako pro obyčejná podstatná jména. Nezapomínejte proto používat členy.
POZOR: Tvar členu se řídí výslovností, nikoliv pravopisem.
I bought a SUV.
I bought an SUV. *1
Na začátku zkratky SUV je sice souhláska (s), ale vyslovuje se /es/ – na začátku je samohláska “e”.
Pozn.: Více o použití členů se dočtete zde.
Zkratky se běžně vyslovují po písmenech, takže je dobré umět “spelovat”. Některé se ale vyslovují jako slova (např. AWOL je /eiwol/). Jsou to ale spíše výjimky. Taková výslovnost je možná zpravidla jen u těch zkratek, kde písmena vytvářejí jasné srozumitelné slabiky.
Vyslovujeme-li slovo po písmenech, na každém z nich bývá přízvuk. Hlavní přízvuk bývá na posledním písmenu (SUV, DVD, RSVP), ale není to stoprocentním pravidlem, některá slova mají přízvuk na prvním písmenu, např. DJ.
Zkratek existují tisíce. Mnohé z nich zná jen určitý okruh lidí, například odborníků apod. My se zaměříme, jak nadpis dnešního článku napovídá, na ty všeobecně známé. Následující zkratky zná většina anglicky mluvících lidí.
Pozn.: Záměrně se vyhneme notoricky známým zkratkám jako CD, DVD, PDA, HDTV.
Zkratku ASAP/ˌeɪ es eɪ 'pi:/ možná znáte z obchodních emailů.
Please respond ASAP. *2
I need this done ASAP. *3
Bankomat se anglicky řekne právě ATM/ˌeɪ ti:'em/. Obsahuje slovo teller, což je výraz pro úředníka/úřednici za přepážkou v bance. Bankomat je tedy taková automatická úřednice.
If you need more cash, there's an ATM at the mall. *4
Tato zkratka se vyslovuje ne po písmenech, ale jako slovo AWOL/'eɪwɒl/. Má původ ve vojenské terminologii, ale používá se i v běžné angličtině jako příslovce/přídavné jméno. Vyjadřuje, že někdo/něco zmizí bez vysvětlení.
I used to be a good songwriter but my muse seems to have gone AWOL. *5
Zkratka BFF/ˌbi:ef'ef/ patří hlavně do slovníků teenegerů a mladých dospělých.
Jack and I are BFFs. *6
I pro tělesné pachy mají v angličtině běžnou zkratku – BO/ˌbi:'əʊ/.
Her colleague's BO is terrible. She's thinking of getting him a deodorant for Christmas. *7
Pokud se někdy v hovorové angličtině setkáte se zkratkou TLC/ˌti:el'si:/, bude to patrně ve významu ‘tender loving care’.
Everyone needs some TLC every once in a while. *8
Guys, your skin needs TLC, too! *9
Zkratka DJ/'di:dʒeɪ/ je známá i u nás, ale v angličtině může být DJ/'di:dʒeɪ/ i sloveso (dělat diskžokeje).
I'm gonna DJ at the end of the world. *10 *11
He DJ'd the afterparty, didn't he? *12
He loves DJ'ing. *13
Zkratka FYI/ˌefwaɪ'aɪ/ se běžně používá v psané i mluvené angličtině. Znamená “abys věděl”, “pro tvou informaci” apod.
Můžete ji slyšet jak ve velmi hovorové angličtině (viz příklad níže), ale klidně i v obchodní angličtině, ale spíše jen mezi kolegy – třeba přeposíláte email kolegovi a chcete ho upozornit, že po něm nechcete reakci, posíláte mu to jen na vědomí, aby o tom věděl.
I never liked you because FYI, you suck. *14
Slovo ID/ˌaɪ'di:/ se používá především pro osobní doklady, tedy občanský průkaz a jiné průkazy totožnosti.
You won't get there without an ID. *15
She was arrested for selling fake IDs. *16
Slovo se začalo používat i jako sloveso, identifikovat někoho:
They ID'd the body as one Mr Stein. *17
Hodně lidí používá tzv. “instant messaging”, tedy zasílání krátkých zpráv pomocí internetu. Taková zpráva má zkratku IM/ˌaɪ'em/. Používá se ale i jako sloveso.
I gotta run. I'll IM you later today. *18
Zkratku IT/ˌaɪ'ti:/ známe velice dobře i z češtiny.
He's an IT specialist. *19
Call the IT department if you have a problem with your computer. *20
V oblasti drogové závislosti je známá zkratka OD/ˌəʊ'di:/ (předávkování, předávkovat se). Jako sloveso může být i v minulém čase:
He OD'd on heroin. *21
Džusů je samozřejmě hodně druhů. Ten pomerančový je zřejmě nejběžnější a proto ho v hovorové řeči spousta lidí nahrazuje zkratkou OJ/'əʊˌdʒeɪ/.
We're out of OJ. Beer? *22
I zkratku UFO/'ju:ˌef'əʊ/ známe z češtiny.
Agent Mulder is obsessed with UFOs. *23
Další zkratky budou již bez příkladů. Překlad či komentář je skrytý v bublince.
PE/ˌpi:'i:/
= physical education *24
PA/ˌpi:'eɪ/
= personal assistant *25
GP/ˌdʒi:'pi:/
= general practicioner *26
RSVP/ˌɑ:resvi:'pi:/
= répondez s'il vous plait *27
VAT/'vi:ˌeɪ'ti:/
= value added tax *28
CEO/ˌsi:i:'əʊ/
= chief executive officer *29
DOA/ˌdi: əʊ'eɪ/
= dead on arrival *30
DIY/ˌdi: aɪ'waɪ/
= do it yourself *31
aka/ˌeɪkeɪ'eɪ/
= also known as *32
MP/ˌem'pi:/
= member of parliament *33
CV/ˌsi:'vi:/
= curriculum vitae *34
FAQ/ˌefˌeɪ'kju:/
= frequently asked questions *35
RIP/ˌɑ:r aɪ'pi:/
= rest in peace *36
LA/ˌel'eɪ/
= Los Angeles *37
DUI/ˌdi:ju:'aɪ/
= driving under influence *38
DWI =
driving while intoxicated *39
RP = received pronunciation *40
VD, STD = venereal disease,
sexually transmitted disease *41
SAT(s) = Scholastic Aptitude
Test(s) *42
GCSE = General Certificate of
Secondary Education *43
AA = Alcoholics Anonymous
MIA = missing in action *44
KIA =
killed in Action *45
IV = intravenous *46
KO = knockout *47
ICU = intensive care unit *48
PTA = parent-teacher association
*49
RC = radio controlled *50
QB = quarterback *51
PMS = pre-menstrual syndrome *52
SUV = sports utility vehicle
SOS = save our souls
TA = teacher's assistant
VIP = very important person
VJ = videojockey
Při studia jazyka se setkáte často s těmito zkratkami:
ELT = English Language Teaching
ESL /
EFL =
English as a second language, English as a foreign language
ESOL
= English for Speakers of Other Languages *53
Spousty různých zkratek se používají jako tituly, např.:
MD
= doctor of medicine (from Latin)
BA =
bachelor of arts
BSc =
bachelor of science
MA =
master of arts
MSc =
master of science
PhD =
doctor of philosophy
BEng,
MEng
= bachelor/master of engineering (přibližné ekvivalenty českého titulu
“inženýr”)
Výčet zkratek v tomto článku samozřejmě není vyčerpávající. Pokud budete sledovat např. film/seriál z lékařského prostředí, uslyšíte desítky dalších zkratek (IV, OR, MRI, ENT, CT, atd.). Totéž platí téměř pro jakoukoliv oblast, např. vojenství (MIA, POW, HMS), ekonomika (GDP, GNP, VAT), hudba (R&B, MC, EP, LP), počítače (SQL, HTTP, FTP) atd. atd.
Většinu zkratek najdete v kvalitním slovníku (např. Oxford, Cambridge apod.).