WEAK vs. WEEK

Vydáno dne 07.01.2010

Začátečníkům se mohou plést tato dvě slovíčka. Nabízíme jednoduchou pomůcku, jak si v nich udělat pořádek.



WEAK vs. WEEK

Pokud jste začátečníci, určitě znáte pouze slovíčko week/'wi:k/ (týden). Dříve nebo později se však přidá velmi podobné slovíčko weak/'wi:k/ (slabý), které se vyslovuje naprosto stejně. Pravopis je však rozdílný, proto se tato slovíčka mohou plést.

Jelikož se začátečníkům opravdu velice pletou, nabízíme následující jednoduchou pomůcku, která vychází z českého překladu těchto slov:

Pojďme si nyní říci něco k oběma slovíčkům:

week

Toto slovíčko asi znají i naprostí začátečníci. Nejčastější kolokace mohou být:

this week = tento týden
last week = minulý týden
next week = příští týden

workweek (taky work week) = pracovní týden (am.)
working week = pracovní týden (br.)

weekly = týdenní, týdně

Určitě si však dejte pozor na dvojici slovíček weekend a weekday.

Pozn.: Více v článku week / weekend / weekday.

weak

Se slovíčkem weak narazíte nejčastěji na tato spojení:

weak coffee = slabá káva
weak tea = slabý čaj
weak currency = slabá měna
weak economy = slabá ekonomika
weak spot = slabé místo, slabina
weak point = slabé místo, slabina (slabá stránka)

Opak od slovíčka weak je strong/'strɒŋ/.

Z přídavného jména weak vzniká podstatné jméno weakness/'wi:knəs/ (slabost, slabá stránka).

Závěr

Věříme, že vám naše dnešní jednoduchá pomůcka pomůže a v těchto slovech již nebudete chybovat. Pokud jste však slovíčko weak vůbec neznali, určitě je dobré se ho naučit.

A na závěr si přeložte a přečtěte nahlas spojení “slabý týden” TTT *1 .

Překlad:
  1. slabý týden = weak week – obě slova se vyslovují stejně
Přepis bublinkové nápovědy: