DRAUGHT vs. DROUGHT

Vydáno dne 26.09.2018

Další dvojice záludných slovíček, která se pletou i velmi pokročilým studentům.



DRAUGHT vs. DROUGHT

V dnešním článku si opět řekneme něco o dvojici slov, která se často pletou. Jedná se o slovíčka draught/'drɑ:ft a drought/'draʊt/, jejichž výslovnost a význam jsou následující:

draught

Pravopis draught/'drɑ:ft patří do britské angličtiny. V americké je zápis kratší:

draught /drɑ:ft/ (BrE) = průvan
draft /dræft/ (AmE) = průvan

There's a draught in your room. TTT *1
Please close the door. I'm in a draught. TTT *2
The house is nice, but I'm afraid it will be quite draughty. TTT *3  

Kromě “průvanu” má slovo draught/'drɑ:ft i význam “tah” (např. komína), proto se hodí znát ho i jako přídavné jméno:

draught /drɑ:ft/ (BrE) = točené / čepované (pivo)
draft /dræft/ (AmE) = točené / čepované (pivo)

on draught / on draft / on tap = točené / čepované (pivo)

They don't have any draught beers, only bottled. TTT *4
We have Guinness. – Do you have that on draught? TTT *5  

Draft v britské angličtině

I v britské (stejně jako v americké) angličtině však existuje slovo s pravopisem draft:

draft/‘drɑ:ft/ = návrh, náčrt, skica
draft/'drɑ:ft/ = načrtnout, navrhnout (vypracovat 'hrubou’ verzi)

This is only a draft of our proposal. TTT *6
I think it'll be ok, but I don't like the final draft. TTT *7
I'll draft the contract by Friday. TTT *8  

drought

Se slovíčkem drought/'draʊt/ je to podstatně jednodušší – má jen jeden pravopis a jeden význam. Znamená sucho, období sucha. Záludná je tady zejména výslovnost.

A severe drought caused the ground to crack. TTT *9
Some areas in Africa suffer from devastating droughts. TTT *10
Most of their plants died during the drought. TTT *11  

Závěr

Věříme, že po přečtení toho článku máte v mnohém jasno. Pamatujte si, že slovíčka draught a drought mají záludnou výslovnost, na které “ztroskotají” i značně pokročilí studenti. U prvního slova vám může pomoci americký pravopis slovíčka draught, který je draft (což je podobné správné výslovnosti /drɑ:ft/).

Určitě se také bude hodit spojení draught beer (BrE) / draft beer (AmE). Můžete si třeba říct, že pokud vám barman čepuje pivo, v trubkách je ‘průvan’ (draught / draft).

Překlad:
  1. Ve tvém pokoji je průvan.
  2. Prosím zavři dveře. Jsem v průvanu.
  3. Ten dům je hezký, ale obávám se, že v něm bude docela průvan.
  4. Nemají žádná čepovaná piva, jen lahvová.
  5. Máme Guinness. – Máte ho čepovaný?
  6. Toto je pouze náčrt nabídky.
  7. Myslím, že to bude dobré, ale nelíbí se mi finální návrh.
  8. Načrtnu tu smlouvu do pátku.
  9. Drsné sucho způsobilo, že půda popraskala.
  10. Některé oblasti Afriky trpí na devastující sucha.
  11. Většina jejich rostlin zahynula během období sucha.
Přepis bublinkové nápovědy: