Czenglish Alert 9: Televize, rádio

Vydáno dne 10.04.2020

Pozor na spojení ‘dívat se na televizi’ a ‘poslouchat rádio’ v angličtině, a předložky v těchto vazbách.



Czenglish Alert 9: Televize, rádio

Nesprávné použití předložek v angličtině patří mezi velmi časté chyby, které jsou způsobené vlivem našeho rodného jazyka. Mezi dvě nejčastější problematická spojení patří spojení dívat se na televizi a poslouchat rádio.

Televize

Ve spojení dívat se na televizi v angličtině vlastně vůbec žádná předložka není.

I don't have time to watch TV. TTT *1
All he does is sit on the couch and watch TV. TTT *2
She thinks watching television is bad for children. TTT *3
The kids watched telly for a while and then went to bed. TTT *4  

V angličtině se totiž používá sloveso watch/‘wɒtʃ/, což znamená sledovat, sledovat koho co? televizi. Pokud bychom zde použili předložku on, znělo by to stejně špatně, jako kdybychom v češtině řekli 'sledovat na televizi’.

Předložka on se použije pouze v případě, že říkáme, že jsme sledovali něco kde? v televizi.

I saw her on TV last night. TTT *5
I don't mind watching movies on TV. I use the commercial breaks to go to the bathroom. TTT *6  

Rádio

U vazby poslouchat rádio je to vlastně přesně naopak. V češtině se sloveso poslouchat s předložkou nepojí, v angličtině se sloveso listen/'lɪsn/ pojí s předložkou to.

listen to the radio every morning. TTT *7
Listening to the radio was the only thing to do back then. TTT *8
What radio do you listen to to improve your English? TTT *9  

V poslední větě si všimněte, že jsou za sebou dvě slovíčka to. To první je předložka, která se váže se slovesem listen, to druhé je částice účelového infinitivu (aby…).

Podobně jako u televize výše, i zde se dá použít předložka on, pokud něco slyšíme kde? v rádiu:

I heard the song on the radio last night. TTT *10
I listened to some music on the radio. TTT *11  

Určitý člen

U všech těchto případů všimněte, že u slova radio/'reɪdiəʊ/ je na rozdíl od slova television/'teləˌvɪʒ­ən/ vždy určitý člen! Porovnejte tedy:

They like watching TV. TTT *12
They like listening to the radio. TTT *13  

Pro více častých chyb týkajících se nesprávného použití předložek si přečtěte článek zde.

Překlad:
  1. Nemám čas koukat se na televizi.
  2. Jediné, co dělá, je, že sedí na gauči a kouká na televizi.
  3. Myslí si, že dívání se na televizi je pro děti špatné.
  4. Děti chvíli sledovaly telku a pak šly spát.
  5. Viděl jsem ji včera večer v televizi.
  6. Nevadí mi sledovat filmy v televizi. Přestávky na reklamy využívám, abych si došel na záchod.
  7. Každé ráno poslouchám rádio.
  8. Poslouchání rádia byla jediná věc, která se dala tehdy dělat.
  9. Které rádio posloucháš, aby sis zlepšil angličtinu?
  10. Slyšel jsem tu písničku včera večer v rádiu.
  11. Poslouchal jsem v rádiu nějakou hudbu.
  12. Rádi se dívají na televizi.
  13. Rádi poslouchají rádio.
Přepis bublinkové nápovědy: