Vydáno dne 11.02.2014
Znáte populární valentýnskou říkanku začínající veršem Roses are red? Zkuste si podobnou básničku napsat a dokonce budete moci něco vyhrát.
Blíží se den Sv. Valentýna a s ním spousty (většinou kýčovitých) zamilovaných básniček. V angličtině je nejznámější asi tento veršík:
Roses are red, *1
Violets are blue, *2
Sugar is sweet, *3
And so are you. *4
Existuje v mnoha podobách a jeho původ se datuje až do konce šestnáctého století. V osmnáctém století se objevil např. i v této podobě:
The rose is red, the violet's blue *5
The honey's sweet, and so are you *6
Thou are my love and I am thine *7
I drew thee to my Valentine *8
(Ze sbírky anglických dětských říkanek Gammer Gurton’s Garland, 1784)
Zde si možná všimnete archaických zájmen thou/'ðaʊ/, thine/'ðaɪn/, a thee/'ði:/. Více se o nich dočtete v článku Archaická angličtina.
Ne všechny verze jsou ale takto vznešeně napsané. Většinou se jedná o ‘kýčky’, které dokáže napsat skoro každý, i ten, kdo nemá žádné ‘básnické střevo’. Stačí začít veršem ROSES ARE RED a ono už to nějak dopadne. Zabrouzdáte-li po internetu, určitě jich najdete desítky či dokonce stovky. Některé o lásce, některé nikoliv.
Svůj básnický um si vyzkoušel i americký spisovatel Kurt Vonnegut, jehož verze z knihy Breakfast of Champions *9 zní takto:
Roses are red
And ready for plucking
You're sixteen
And ready for high school.
Zdatnějším angličtinářům možná dojde, v čem je tento verš vtipný. Jen napovím, že klíč je v tom slově PLUCKING a slovem, které by se s ním mělo v posledním verši rýmovat.
Zkuste si také zaveršovat (či ‘zakýčkovat’) v angličtině. Do komentářů k článku napište vlastní čtyřveršovou básničku začínající veršem ROSES ARE RED. Nemusí vůbec jít o nějaké veledílo.
Jen pro zajímavost – verše v angličtině se píší na začátku vždy s velkým písmenem, i když dalším veršem vlastně pokračuje věta z předchozího verše.
POZNÁMKA: Aby se básnička na fóru zobrazila po verších, je nutné každý nový řádek začít mezerníkem.