Vydáno dne 17.11.2014
Určitě jste už viděli na výloze české kavárny či restaurace nápis WIFI FREE. Víte ale, že jde o chybu?
Než se pustíme do článku, je vhodné zmínit si podrobněji výraz wi-fi. Jeho výslovnost je /'waɪ faɪ/ a ve světě je velmi rozšířená mylná domněnka, že jde o zkratku spojení wireless fidelity *1 (stejně jako hi-fi /'haɪ faɪ/ označuje high fidelity *2 ). Ve skutečnosti se však o zkratku nejedná, jde totiž o název ochranné známky (obchodní značky).
Zmatky jsou i kolem správného pravopisu. Oficiálně je to Wi-Fi, ale můžete se běžně setkat i s označením WiFi, Wifi, wi-fi nebo wifi. Nejdůležitější pro nás je však určitě správná výslovnost, která je /'waɪ faɪ/ .
Pojďme se nyní ale už podívat na nějakou českou výlohu. Spojení wifi free je zde opravdu časté. A není se čemu divit, vždyť to vyjadřuje české “wifi zdarma”.
Jenže pokud postavíte slovíčko free takto dozadu, mění to zcela význam.
Možná jste již také narazili někdy na spojení z tohoto nadpisu. A možná vám už došlo, kde je problém s českou výlohou.
Slovíčko free postavené za podstatné jméno má totiž význam bez:
fat-free = bez tuku
sugar-free = bez cukru
nut-free = bez ořechů
They say they can offer an interest-free loan. *3
There's only one duty-free shop where you can get this particular perfume. *4
Everybody thinks she had a trouble-free life. *5
You should fill the tank with lead-free petrol. *6
He was chewing sugar-free gum. *7
She lived rent-free with her parents until she was 25. *8
This station has step-free access. *9
Spojení wifi-free tedy znamená bez wifi připojení a to asi majitelé zmíněných restauračních zařízení nechtějí propagovat. Nejedná se však o čistě českou chybu. Na podobné cedule můžete narazit i v zahraničí.
Stačí ale posunout slovíčko free před dané podstatné jméno a hned je zde jiný význam.
free coffee = káva
zdarma
free internet = internet
zdarma
free wifi = wifi
připojení zdarma
We got a free drink when we entered the lobby. *10
If you subscribe by the end of the month, we'll send you a free gift. *11
You'll get a free copy of our company magazine. *12
I think they should send us some free samples first. *13
Every child will be offered a free lunch on the school trip. *14
There is free wifi all around the hotel. *15
A to je taky pravděpodobně informace, kterou nám chce na své výloze restauratér sdělit. Až na podobnou narazíte, nemusíte hned majiteli říkat, že má chybu v nápisu na výloze (asi by ji kvůli vám neměnil). Možná si ale vzpomenete na náš dnešní krátký článek a také na výslovnost.
No a když najdete kavárnu, kde budou mít nápis dobře, máte malinkatý důvod navíc, proč jít dovnitř.