Vydáno dne 14.10.2018
Poslechněte si anglickou výslovnost 50 evropských měst. Možná
zjistíte, že jste některá vyslovovali špatně.
Překlad zeměpisných názvů studenti často přehlíží. Předpokládají totiž, že názvy jsou stejné nebo podobné, což sice někdy může být pravda, ale pouze pokud jde o pravopis. Výslovnost se někdy až překvapivě liší.
Nejčastější problém je přízvuk na slabice. V češtině je totiž vždy na první slabice, v angličtině to není pravidlem. Více o anglickém přízvuku zde.
Další problém je, že studenti nemají často potřebné informace kde hledat. Proto jsme pro vás připravili seznam 50 evropských měst, kde upozorníme i na výslovnostní “záludnosti”.
Amsterdam/'æmstədæm/ = Amsterdam
Athens/'æθɪnz/ = Atény
Zde si dejte pozor na výslovnost th, která některé překvapí. Na rozdíl od češtiny nejsou v angličtině Atény brány jako množné číslo, proto Athens are is….
Barcelona/ˌbɑ:sə'ləʊnə/ = Barcelona
Pozor na přízvuk až na třetí slabice.
Belfast/'belfɑ:st/ = Belfast
V britské angličtině může být přízvuk i na druhé slabice.
Belgrade/bel'greɪd/ = Bělehrad
Přízvuk je v britské angličtině na druhé slabice, v americké na první nebo druhé. Uprostřed g. Pozor na výslovnost konce slova.
Berlin/ˌbɜ:'lɪn/ = Berlín
Zde se velice často chybuje. Přízvuk je až na druhé slabice!
Birmingham/'bɜ:mɪŋəm/ = Birmingham
V americké angličtině vyslovují h, v britské však nikoli.
Bordeaux/bɔ:'dəʊ/ = Bordeaux
Výslovnost podobná české, ale pozor na umístění přízvuku.
Bratislava/ˌbrætɪ'slɑ:və/ = Bratislava
Přízvuk na třetí slabice!
Brussels/'brʌslz/ = Brusel
Na konci sice -s, ale jde (stejně jako v češtině) o jednotné číslo.
Bucharest/ˌbu:kə'rest/ = Bukurešť
V americké angličtině přízvuk na první slabice, v britské na třetí, ale není to vždy pravidlem. Britové někdy vyslovují /bju:/ . Navíc píšeme Bucha….
Budapest/ˌbju:də'pest/ = Budapešť
V americké angličtině přízvuk na první slabice, v britské na druhé. Navíc Britové vyslovují /bju:/ , Američané nikoli.
Cannes/'kæn/ = Cannes
Ani v češtině ani v angličtině nevyslovujeme koncové -s, ačkoli někteří Britové ho vyslovují. V angličtině je uprostřed /æ/ .
Copenhagen/ˌkəʊpən'heɪgən/ = Kodaň
Zde se název poměrně značně liší. V americké angličtině opět přízvuk na první slabice, v britské na třetí.
Dresden/'drezdən/ = Drážďany
Dublin/'dʌblɪn/ = Dublin
Edinburgh/'edɪnbərə/ = Edinburgh
Opět slovo, kde se hodně chybuje. V češtině vyslovujeme na konci /bʊrk/ . V angličtině však mají /bərə/ .
Florence/'flɒrəns/ = Florencie
Frankfurt/'fræŋkfət/ = Frankfurt
Geneva/dʒə'ni:və/ = Ženeva
Přízvuk na druhé slabice, na začátku vyslovujeme /dʒ/ .
Glasgow/'glɑ:zgəʊ/ = Glasgow
Helsinki/hel'sɪŋki/ = Helsinky
Přízvuk na druhé slabice.
Kiev/'ki:ef/ = Kyjev
Krakow/'krækaʊ/ = Krakov
Pozor na výslovnost konce slova.
Lisbon/'lɪzbən/ = Lisabon
Nepíšeme (ani nevyslovujeme) prostřední a.
Liverpool/'lɪvəpu:l/ = Liverpool
London/'lʌndən/ = Londýn
Na začátku vyslovujeme /ʌ/ , nikoli /o/ .
Madrid/mə'drɪd/ = Madrid
Zde je opět přízvuk až na druhé slabice!
Manchester/'mæntʃəstə/ = Manchester
Milan/mɪ'læn/ = Milán
Zde je opět přízvuk až na druhé slabice.
Minsk/'mɪnsk/ = Minsk
Moscow/'mɒskəʊ/ = Moskva
Munich/'mju:nɪk/ = Mnichov
Zde se opět chybuje. Slovo se od češtiny poměrně liší.
Naples/'neɪplz/ = Neapol
I zde se hodně chybuje. Pravopis se dosti liší. Koncové -s opět nevyjadřuje množné číslo.
Oslo/'ɒzləʊ/ = Oslo
Pozor na /z/ uprostřed a na /əʊ/ na konci!
Paris/'pærɪs/ = Paříž
Na konci vyslovujeme /s/ . Studenti zde často používají francouzskou výslovnost a /s/ nevyslovují.
Prague/'prɑ:g/ = Praha
Zde pozor na pravopis. Je to Prague, nikoli Prag.
Riga/'ri:gə/ = Riga
Rome/'rəʊm/ = Řím
Reykjavik/'reɪkjəvɪk/ = Reykjavík
Na konci krátké /ɪ/ .
Sarajevo/ˌsærə'jeɪvəʊ/ = Sarajevo
Přízvuk na třetí slabice.
Sofia/'səʊfɪə/ = Sofie
Přízvuk na první slabice, v americké angličtině někdy i na druhé (viz nahrávka).
Stockholm/'stɒkhəʊm/ = Stockholm
Nevyslovujeme l.
Tallinn/'tælɪn/ = Tallinn
Venice/'venɪs/ = Benátky
Vienna/vi'enə/ = Vídeň
I zde se hodně chybuje. Studenti často chybně používají německé Wien. Anglicky je to však Vienna s přízvukem na druhé slabice.
Vilnius/'vɪlnɪəs/ = Vilnius
Warsaw/'wɔ:sɔ:/ = Varšava
Obě písmena a vyslovujeme jako /ɔ:/ . Nevyslovujeme koncové w.
Zagreb/'zɑ:grəb/ = Záhřeb
Zurich/'zʊərɪk/ = Curych
V britské angličtině někdy vyslovují /'zjʊərɪk/ .