Vydáno dne 14.02.2018
Dnes si ukážeme pět základních sloves, která mohou mít během
rozhovoru nečekaný význam.
Slovesa see (vidět), get (dostat), follow (následovat), catch (chytit) a buy (koupit) patří jistě do základní slovní zásoby. Při rozhovoru je však můžete slyšet i v jiných významech.
Začneme slovesem see/'si:/, které může mít i významy chápat, rozumět, vědět.
You should press this button first. – I see. *1
I see what you mean. *2
I can't see why she wants to call him again. *3
You see, she's never been happy here. *4
You can screw it in like this, see? *5
Spojení “I see” pak můžeme volně přeložit jako české “aha”. Spojení “you see” pak lze přeložit jako naše “víš” (viz příkladové věty výše).
Sloveso get/'get/ má spoustu významů, jedním z nich je chápat, pochopit.
Do you get it? *6
Yes, I get it. *7
Don't worry, I'm sure he got it. *8
I don't get that. *9
I'm afraid she didn't get it. *10
I don't think she got the joke. *11
Podobně se dá použít i sloveso follow/'fɒləʊ/ – chápat, rozumět, nebo hovorově chytat se.
Sorry, I'm not following. *12
I didn't quite follow what she was saying. *13
It's quite difficult to follow. *14
Do you follow? *15 *16
Trochu jiný význam má sloveso catch/'kætʃ/, které použijeme, pokud jsme něco řečeného (ne) postřehli.
Sorry, I didn't catch your name. *17
I didn't catch what he was saying. *18
Did you catch the last number? *19
I didn't catch his name. – Me neither. *20
Další základní sloveso s nečekaným významem je buy/'baɪ/, které může znamenat uvěřit, ale hovorově spíše skočit na něco, naletět, zbaštit, sežrat.
She lied to him again and he bought it again. *21
I don't understand how he could buy it. *22
And he bought it? *23
Sorry, I don't buy it. *24
I will tell her it was an accident. – She'll never buy it. *25
Podobných sloves byste našli jistě celou řadu. Ta dnešní jsou však jedny z nejběžnějších a určitě je stojí za to znát i na střední a nižší úrovni.