Vydáno dne 15.04.2022
O slovech s příponou -tide, jako jsou např. SPRINGTIDE, CHRISTMASTIDE,
NOONTIDE a další.
Slovíčko tide/'taɪd/ asi budete znát ve významu příliv.
Be careful on that path, it gets flooded at high tide. *1
Is the tide coming in or going out? *2
They were shocked by the speed of the incoming tide. *3
What time does high tide occur here? *4
The corpse was washed up by the tide the following morning. *5
The tide was rising really fast. *6
Tides are caused by the moon's gravity. *7
Slovo tide se vyvinulo ze staroanglického tīd, které se používalo ve smyslu časové období, sezóna. S tímto se dnes stále ještě můžeme setkat v rámci několika podstatných jmen s příponou -tide.
Podstatná jména s příponou -tide často spadají spíše do knižní, básnické či archaické angličtiny. Jsou to téměř výhradně tato slova:
The noontide sun was fiery hot. *8
She shivered with the chill of eventide. *9
We listened to the sounds of springtide around us. *10
It seemed the long wintertide was still not over. *11
S několika dalšími výrazy se setkáme v rámci různých církevních kalendářů. Patří sem obzvláště tyto výrazy:
May you be filled with happiness, peace and joy this Christmastide. *12
This Eastertide, let us remember once again Jesus Christ's death and resurrection. *13
Yuletide is a pagan holiday season that is celebrated from December 21 to January 1. *14
Různé církevní denominace mohou mít další sváteční období, jako např. Passiontide, Kingdomtide, Twelvetide.
Obecně pro náboženské svátky existuje archaické slovíčko holytide/'həʊlitaɪd/.
Představili jsme si několik slovíček, které spojuje stejná koncovka či přípona -tide. Jedná se vesměs o zastaralé, knižní či básnické výrazy, takže je určitě sami v běžném mluveném ani psaném projevu nepoužívejte. Pokročilí angličtináři se ale s těmito slovy setkat mohou. Dobré je potom vědět, že nemají nic společného s přílivem.