Help for English

pokus

 

Jak byste řekli „Za pokus nic nedám“ „pokusem nic neskazím“ nebo tak … „I can't ruin anything with an attempt“ „I can't do no harm (with giving it/if I gave it) a (shot/try).“ „It's worth a shot“ … Prostě nevím jak to správně formulovat ;) A ještě po té co se někoho zeptám, zda si můžu přisednout a on nereaguje na moje slova mohl bych říct toto nebo to je naprostá blbost? „Neither an answer nor a nod or a rumble came back to me. " jakože mi třeba ani neodpověděl ani nepokývl nebo zabručel“

ja bych rekl: It won't hurt to try…

I can try it as well :?:

(There's) no harm in trying :-)

Díky ;) … a co to druhý s tím answer nod rumble … nevítě někdo?

‚I can‘t do no harm' jste pravděpodobně na mysli neměl/a – znamenalo by to totiž ‚Nemůžu nezkazit – čili musím zkazit. Cílem ale nejspíš bylo říci 'nemůži nic zkazit, když… Pokud chtete použít 'harm‘ pak by ta věta byla It can't do ANY harm if…

Nebo samozřejmě variant no harm trying, která už tu je zmíněná.

It's worth a shot je také možnost, myslím ale, že je to hovorové vyjádření a do formálnějších projevů se tudíž nehodí.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.