Help for English

Přijímací pohovor do zaměstnání v angličtině

 

Dobrý den,
můj přítel se právě připravuje na přijímací pohovor do zaměstnání v angličtině. Zatím s tímto nemá žádnou zkušenost. Jedná se o počítačovou firmu. Máte nějaké tipy, na co bychom se mohli při učení zaměřit? Pokud jste se někdo už podobného pohovoru zúčastnili, mohli byste prosím napsat, jak to probíhalo, vaše zkušenosti, na co se nejčastěji ptají atd.
Předem moc děkuji

Na internetu toho najdete mnoho.

Nechápu nicméně moc váš dotaz. Pokud jde o zahraniční firmu, kde bude probíhat celý pohovor v angličtině, tak se prostě musí obecně připravit na pohovor, a musí pochopiteně mít docela slušené znalosti angličtiny.

Rozdíl mezi českým a anglickým pohovorem v podstatě není. Jen je problém v tom, že obraty, které člověk používá běžně v češtině, v angličtině nemusí ovládat.

Pokud je to sice zahraniční firma, ale pohovor bude probíhat v češtině, jen část v angličtině (dělá se to pro zjištění úrovně znalostí uchazeče), tak pak je také těžko radit, protože se pohovorující může zeptat na cokoli. Ale je to obecně jen otázka 5 minut.

Napíšete-li více informací, možná budu moci poradit lépe. Ale obecěn se můžete podívat na:

http://www.jobinterviewquestions.org/

Na internetu jsem sice našla spoustu stránek ohledně pracovních pohovorů, ale většinou jen nabízí kurzy, kde by měli člověka připravit na pohovor, co se týče konkrétních věcí, bylo toho poskromu a většinou jen takové obecné věci.
Mělo by jít o finskou firmu, která má tady u nás pobočky. Účelem pohovoru bude zřejmě zjistit, jak se člověk domluví v cizím jazyce. Konkrétní úroveň znalosti angličtiny firma neuvádí, ale myslím, že snad neočekávají nějaké perfektní znalosti.
Nemyslím si, že pohovor v angličtině je srovnatelný s pohovorem v češtině. Známý mi říkal, že se jej v angličtině ptali, jakou plánuje dovolenou na léto – tohle by se v češtině asi neptali.

„Známý mi říkal…“ Tak asi tak: Jak jsem již psal, může jít o dvě situace:

1)
Pohovor CELÝ v angličtině. Ten je v podstatě stejný jako v češtině. Ptají se na vzdělání, na zkušenosti, silné a slabé stránky atd. atd. atd. Stejně jako v češtině.

2)
Pohovor vedený v ČEŠTINĚ, ale pokud jde o firmu, která požaduje znalost jazyka, často je součástí pohovoru písemný testík z jazyka. Ale hlavně se pohovorující kandidáta zeptá jen na pár věcí v angličtině, aby viděl, jak je schopen reagovat. A tam se opravdu ptají na velice obecné věci. Jakej byl víkend, nebo jaká bude dovolená.

Z toho, co jste napsala, bych si myslel, že půjde o případ č.2, který je rozhodně jednodušší. Ale v tom případě vás nezajímá v podstatě příprava na pohovor v AJ, ale jen obecné povídání a to se bohužel nějak za 14 dnů nedá naučit.

Pokud však jde o případ č.1, tak je vhodné naučit se určité vazby. Jak jsem psal, člověk v češtině něco běžně používá, ale v AJ by to neuměl vyjádřit.

Podle jednoho pohovoru, ktery absolvoval tvuj kamarad nemuzes posuzovat vsechny pohovory v anglictine.
Celkova struktura pohovoru je uplne stejna a je jedno jestli je to v anglictine, nebo cinstine. Vsichni se potrebuji dozvedet to same. Tzn. pracovni zkusenosti, plany do budoucna, apod.

IMHO, jestli firma organizuje pohovor v anglictine, maji na to asi svuj duvod a tu anglictinu budou vyzadovat na vyssi urovni.

Inu, to není tak černobílé. Rozhodně by měli napsat, na jaké úrovni AJ chtějí. Může jít o prokročilou znalost, ale i základy.

Pokud byl ale inzerát v AJ, předpokládá se většinou FLUENT.

To by měl pohovorující být schopen podle těch pár vět posoudit, což ale bývá občas problém. Ale takový pohovor má více kol, takže v dalších kolech může dojít k hlubšímu proklepnutí.

Pokud se však ‚známého‘ ptali na počasí nebo dovolenou, tak to bylo jen takové jednoduché proklepnutí od Čecha. Oni taky občas konzulnanti nemají znalosti kdovíjaké a mají strach, aby se neznemožnili, tak se nepouští do velkých akcí :-)
Záleží však na požadavcích zadavatele…

Ahoj, ja uz pres pul roku delam v jedne skadinavske zemi. Pohovor v AJ jsem mel cca 9 mesicu zpet. Cely zivot jsem se ucil NJ. AJ jsem vubec neumel. Jenom zaklady. Zminim jeste ze delam v IT. Prvni dve kola pohovoru byli prevazne testy pres e-maily a jeden telefon. Pak me pozvali na pohor k nim, koupili letenky, zaplatili taxika. No muzu jen rict, ze to byla traparna, vubec jsem jim nerozumel, oni nerozumeli mi ale jednoduchou anglictinou plnou chyb z moji strany jsme se nejak domluvili a nakonec jsem to dostal, protoze proste jsem dobrej ve svem oboru a AJ uz moc nerozhodovala. Takze tolik moje zkusenost ;)… Jo a jeste jeden tip :). Pokud nebudes mit vubec poneti o cem mluvi, tak je to v poradku dokud nepolozi otazku. Takze musis rozpoznat, ze se te na neco ptaji. A jakmile se te na neco zeptaji, tak reknes: „What do you think?“ a oni si odpovi na tu svoji otazku sami. Ty pak jen dodas: „That is really good answer!“ :D. Hodne stesti :)

Eh, zajimava zkusenost. Ty asi musis byt ve svem oboru bloody good ze to dokazalo vykompenzovat tu ubohou anglictinu :).

Nebál bych se toho – v českých pobočkách zahraničních firem je u technických pozic obecně slabší znalost ENG (se šéfem a kolegy byste se však domluvit měl). Zaměřte se na svoje silné stránky – vše pozitivní co byste o sobě říkal v CZ si natrénujte i v ENG. Napište si to sám!!! svojí úrovní ENG!!! oni se této úrovni přizpůsobí. Nakonec bude rozhodovat vyváženost odbornosti a ENG.
Viz komentář výše se zaměřte (je li potřeba) na porozumění mluvenému slovu nerodilého mluvčího. Natrénujte si VÍCE způsobů jak říci že nerozumíte dle toho jak moc. Dobré je natrénovat sdělení že pro tuto oblast nemáte slovní zásobu např.:doposud jsem angl.používal jen v práci, o dovolená si s Vámi zatím nepopovídám (pár takových lidí znám). Se známou se při pohovoru na pozici logistiky chtěli bavit o Donu Quichttovi.
HODNĚ ŠTĚSTÍ

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.