Ahoj, nejsem si jistý jak přeložit “TO BEAR” poradí někdo?
I have decided to stick with love. Hate is too great a burden to bear.
Mám tyto návrhy → Nést nenávist je příliš velké břemeno.
Nenávist je příliš velké břemeno abych ji nosil. (chybí mi tam ale IT na konci → to bear it ale možná se to vynechává nebo vůbec nepíše) Nenávist je příliš velké břemeno nosit. (to mi zní blbě, aj to tak vypadá)