Help for English

Poradit s překladem. Prosím

 

Ahoj, čtu si jeden článek a narazil jsem na toto.

The Venom decelerated from its v-max to 70mph in just under 1000 metres, which might sound a long way but, when you consider it was covering over 120 metres every second at its quickest, is a mighty impressive feat.

Chápu tu část, že zpomalí na 70 mil za necelých 1000 metrů, což by mohlo znít jako dálka, ale když… a tady končím. Je to myšleno jako že brzdí 120 m/s a to je užásný? Děkuji

cover = urazit (vzdálenost)
under = méně než
over = více než

The Venom zpomalil ze své maximální rychlosti na 70 mil za sekundu na méně než 1000 metrech, což se může jevit jako velká vzdálenost. Když však člověk uváží, že urazil víc než 120 metrů každou sekundu v prvních okamžicích brzdění, je to naprosto úžasný výkon.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.