Help for English

Conditionals: non-basic forms 2

 

Přeji hezký (byť deštivý) den, řeším ještě jeden (snad už poslední) problém týkající se této gramatiky: Když mám větu: I'd feel much happier if you phoned/would phone me later.

Jako správnou odpověď jsem zvolila PHONED, podle výsledků mají být ale správně obě možnosti. Jak je to možné, že po IF může být WOULD??

Would po if (vedlejší věta) + would ve větě hlavní lze skutečně užít, a je to typické pro americkou angličtinu.

Jenže tohle je z učebnice britské AJ, published by Cambridge Press :-/

Článek WILL a WOULD v podmínkových větách by Vám to mohl objasnit. :)

Děkuji moc za ten odkaz, já právě četla jen článek o WILL po IF v předmětných větách! Takže překlad té věty s WOULD by pak zněl: “Cítil bych se mnohem šťastnější, když bys byl tak laskav a zavolal mi později.”, že ano?!

Přesně tak.

Na ten článek jsem úplně zapoměl, i když už jsem ho četl. :-(

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.