Help for English

mít s čím co do činění

 

Jak by se prosím přeložilo: Mají smutný osud a on s tím má co dočinění. Našel jsem “have dealings with”. Bylo by tedy správně: Their destiny is sad and he has dealings with it.?

He has nothing to do with that.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od swimmer vložený před 9 lety

He has nothing to do with that.

Ale on s tím právě co do činění.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od oops vložený před 9 lety

Ale on s tím právě co do činění.

Promiň, četl jsem to rychle.
He has so much to do with that.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.