Prosím o srozumitelnou českou větu. Nějak to nemůžu dát “dohromady” You will be told when you can come in. Díky moc
Prosím o srozumitelnou českou větu. Nějak to nemůžu dát “dohromady” You will be told when you can come in. Díky moc
Řekneme vám / ti, až budete / budeš moct dovnitř / jít dál.
OK díky. Používá se běžně pasívum v takové “jednoduché” větě? Nebylo by lepší normálnější aktivum?
OK díky. Používá se běžně pasívum v takové “jednoduché” větě? Nebylo by lepší normálnější aktivum?
Jistě. Složitost věty na to nemá vliv.
Tak jo, Díky
Na mě ta věta působí hodně formálně. Dokážu si ji představit někde na královském dvoře nebo u soudu.
to Lucka. No, na mě taky. Ale je to věta ze cvičení na Passive forms “Destination” B1. Určitě bych to neřekla. Proto jsem měla problém z toho udělat větu.
Myslím, že by to nemuselo být hned na královském dvoře, ale třeba při pracovním pohovoru, kdy sdělují, kdy můžete vstoupit…Řekneme (řeknou) Vám, kdy…(jak píše Lucka). Často se k pasivu uchýlí, když podmět je obecný, nekonkrétní, mnohem častěji než my (kdo jsme my nebo oni?).
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.