Help for English

věta- 2 děje současně s ing

 

Ahoj, nevim si rady s vetou I felt you touching me. Vim, ze to znamena- citila jsem jak se me dotykas, ale nechapu proc to zrovna je takhle, jeste jsem toto spojeni nikde nevidela. Je tu zde o tom nejaky clanek? a muzu to treba nahradit takhle? I felt you when you touching me. dekuji

Jedná se o spojení slovesa FEEL, jakožto slovesa smyslového vnímání (k ním patří také např. SEE, HEAR, SMELL…), s dalším slovesem.
Toto “další sloveso” se po slovesech smyslového vnímání může nacházet buď v -ing tvaru (I felt you touching me) nebo v infinitivu bez částice -to (I felt you touch me).
Vaše verze není správná.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 8 lety

Jedná se o spojení slovesa FEEL, jakožto slovesa smyslového vnímání (k ním patří také např. SEE, HEAR, SMELL…), s dalším slovesem.
Toto “další sloveso” se po slovesech smyslového vnímání může nacházet buď v -ing tvaru (I felt you touching me) nebo v infinitivu bez částice -to (I felt you touch me).
Vaše verze není správná.

Super, tak to konečně už chápu, děkuju mooc :-8

V článku Vazba předmětu s infinitivem se o tom mluví v předposlední čás­ti.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 8 lety

V článku Vazba předmětu s infinitivem se o tom mluví v předposlední čás­ti.

(thu) Děkujuu :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.