Help for English

The production is very complicated for adjusting the axis correctly

 

“The production is very complicated for adjusting the axis correctly.” je to prosim gramaticky spravně? Chtel jsem napsat, že výroba je velmi složitá protože je třeba správně seřitovat osy.

Ještě bych chtěl zeptat na tuhle větu, zda je to srozumitelný a gramatický správně: We have two solutions that we think it can be used instead of the previous solution.

Proč to nenapíšete polopatě jako v té češtině? Takhle mi to připadá zbytečně překombinované a pokud chcete, aby vám opravdu rozuměli, nepouštěla bych se do žádných složitostí:

The production is complicated because it is necessary to adjust the axis correctly.

We have two solutions that which we think it can be used instead of the previous solution.

to adjust the axis – seřídit osu

to adjust the axes – seřídit osy

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Mirek-1 vložený před 8 lety

to adjust the axis – seřídit osu

to adjust the axes – seřídit osy

Díky, to jsem přehlédla.

Co je špatně na that? 8-O

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lucka Skrčená vložený před 8 lety

Proč to nenapíšete polopatě jako v té češtině? Takhle mi to připadá zbytečně překombinované a pokud chcete, aby vám opravdu rozuměli, nepouštěla bych se do žádných složitostí:

The production is complicated because it is necessary to adjust the axis correctly.

We have two solutions that which we think it can be used instead of the previous solution.

ja jsem se snažil to zjednodusit jak to jen šlo aby to nebylo moc dlouhý a komplikovany, ale jestli jednoduchost znamená polopatě, tak O.K., budu se snažit to příště rozepsat trochu víc :D

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Jukot vložený před 8 lety

ja jsem se snažil to zjednodusit jak to jen šlo aby to nebylo moc dlouhý a komplikovany, ale jestli jednoduchost znamená polopatě, tak O.K., budu se snažit to příště rozepsat trochu víc :D

Nejde o to, že jednoduchost=po­lopatě, ale vy jste to překombinoval, tedy aspoň myslím, že nejde říct complicated for adjusting. A to that tam jde, to bylo špatně opravovat.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.