Ahoj,
všiml jsem si, že se se spojením “in the past” často používá předpřítomný čas. Zde jsou jen dvě příkladové věty, na které jsem nedávno náhodou narazil (zdroj BBC a Macmillan Dictionary):
So rather than trying to predict what the climate will do from first principles, we can take another approach: we can look at what has happened in the past.
A CV is a document giving details of your qualifications and the jobs you have had in the past that you send to someone when you are applying for a job.
Jak je to možné? Myslel jsem, že se předpřítomný čas prostý nemůže používat ve spojení s minulým příslovečným určením času. Nebo je jen zde či obecně spojení “in the past” vnímáno jako “za celou dobu předešlou/minulou až po přítomnost/současnost”?
Díky za případnou odpověď!