Ahoj.
Můžete mi prosím poradit, v jakých případech se používá
through/along/on ve větách typu:
Dívám se (právě teď) na mladý zamilovaný pár držící se za ruce jak jdou po louce při západu Slunce.
Můj návrh:
I am looking at an young couple in love, holding hands,
walking along a meadow at sunset.
Lze to takto přeložit?
Na anglických fórech jsem tak nějak nepochopil, v jakých případech se
používá through a meadow, v jakých along a
meadow případně walk on a meadow v kontextu
“někdo jde po louce”.
Poradíte mi prosím?
Děkuji vám za pomoc.