Help for English

small vs. little

 

Prosím, můžete mi vysvětlit nebo mě navést na článek?
Někde sem četl že little se dává před pod. jména…a to small…Jako…ani to neumím vysvětlit.
Ale bylo tam něco na způsob, že neřeknu a small house ale a little house…ale pak neřeknu it´s little, ale řeknu it´s small..
Dnes sem ale viděl na amer. stránkách He´s a small guy nebo tak něco…Ach jo :?

SMALL je většinou velikostí, LITTLE významem.

LITTLE se tako používá, když chceme něco zdrobnit:
a little house – domeček, a small house – malý dům
a little dog – pejsek, pejsánek, a small dog – malý pes

a small guy – malý člověk, a little guy – malej chlapík

Prostě to LITTLE často trochu zabarvuje význam podstatného jména.

napadá mě…jak by se řeklo české malý velký muž. Lépe řečeno malý vzrůstem ale velký významem…a small big man?

U lidí se to little asi moc používat nebude že? Znělo by to spíš jako urážka nebo tak něco…

Tedy dítě – je to jenom malý dítě – It´s only a small baby?
Je stejné jako Koukni na toho chlápka jak je malej. Look at the guy. He´ s so small… (Look. Such a small guy).

A zase na dítě jako „moje malá“ – My little one.

A když budeme třeba mluvit o politicích vs. normální lidé…
Můžeme říct – We are too little oproti them?

Díky
PS- A co little big horn

velký významem – GREAT.

aha…takže to mám správně

onyd:

je to jenom malý dítě – he/she is just a little baby (tam nejde o fyzickou velikost toho dítěte, tedy pokud tomu nepředchází věta, že se vám nevejde do bytu). :)

PS. nezlobte se za malé zpoždění s mou odpovědí. :-D

A k tomu mě napadá, jaký je rozdíl mezi small a short?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od agentpv vložený před 5 lety

A k tomu mě napadá, jaký je rozdíl mezi small a short?

Short je krátký.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.