Help for English

Postmodified nouns

 

Chemical analysis of carbohydrates is a relatively difficult process.

S touto vašou definíciou trochu nesúhlasím : (Jakákoliv chemická analýza sacharidů, ne jeden konkrétní postup – spíše škála postupů).

Prečo slovo „jakákoli“ a „škála postupů“ ? To mne osobne vo Vašom chápaní nesedí. Podľa mňa ide o všeobecný koncept chemickej analýzy uhľohydrátov, a nie jednu či akúkoľvek chemickú analýzu uhľohydrátov. Čiže názov celého konceptu.

The chemical analysis of carbohydrates is a relatively difficult process.

Tu už máme pred očami práve tú nejakú jednu chemickú analýzu uhľohydrátov – jeden prvok z množiny.

Myslím, že sa Vám to ešte nedostalo úplne „po kožu“ preto, lebo v tom vidíte rozpor. Tieto dva koncepty si neodporujú, nevnímajte ich nutne ako protichodné myšlienky. Tým s to totiž strašne komplikujete.

Asi jsem to trochu špatně vysvětlil, když se na to dívám teď zpětně – myslel jsem, že ve chvíli, kdy neužiju určitý člen v tamtom případě (chemická analýza), nemluvím o nějakém konkrétním druhu chemické analýzy sacharidů. Když bych užil už určitý člen, asi bych měl na mysli nějakou konkrétní, třeba nějaký konkrétní, specifický typ té analýzy, prostě jeden prvek té množiny.

Áno, to sedí.

Asi mě teď napadla poměrně jednoduchá pomůcka, jak řešit člen u abstraktních substantiv:

Znám identitu daného denotátu? Je to specifická podmožina/element obecnější množiny? – určitý člen

Neznám identitu daného denotátu, neboť je to něco spíše generického, než specifického? – zero article

Vím, že tady jdu asi už hodně do detailů s tou postmodifikací, neboť jsem se obešel bez toho u FCE zkoušky na známku A. Ale spíše mě to zajímalo, neboť jsem pořád v tom tápal a občas si rád ujasním gramatická pravidla, ač nejsem zastánce metody učení se angličtiny formou překlady-slovíčka-gramatika.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Armando vložený před 9 měsíci

Po delším přemyšlení mi asi došlo, jak postmodifikace u plurálu a abstraktních substantiv funguje. Když si dokážu představit něco konkrétního pod tím, vím, co to dané podstatné jméno ‘denotuje‘ (zjednodušeně řečeno ‘označuje‘), musím užít určitý člen. Když je to velmi obecné, neoznačuje nic specifického, stojí to bez členu. Tedy např. Studies of inflation has proven that inflation does correlate with the level of unemployment within the country. (Jakékoliv studie, nemám na mysli nějakou konkrétní skupinu studií, prostě jen studie ohledně inflace). Avšak když řeknu např. The studies conducted in 2020 by Ridder has proven that inflation does correlate with the level of unemployment within the country. (Mluvím o konkrétní sérií studií uskutečněných jedním vědcem, musím proto použít určitý člen).

Teď jsem ještě nad tím trochu přemýšlel a napadlo mě, proč se v následující větě před slovem ‘provision‘ používá určitý člen? Když třeba u té ‘analysis‘ to užít nejde.

‘On June 29, 2023, the UK published legislation that introduced a ban on the provision of certain legal advisory services. The ban came into force on June 30, 2023.‘

Ještě jeden příklad uvedu, který je z Elektronické mluvnice současné angličtiny:
‘(The) robbery of old people is a heinous crime. Oloupení starých lidí je ohavný zločin‘. Mluvím přeci o jakémkoliv oloupení starých lidí, tedy zobecňuji to, takže moc nechápu, proč se tam dá v AJ použít určitý člen (dle mluvnice).

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Armando vložený před 7 měsíci

Ještě jeden příklad uvedu, který je z Elektronické mluvnice současné angličtiny:
‘(The) robbery of old people is a heinous crime. Oloupení starých lidí je ohavný zločin‘. Mluvím přeci o jakémkoliv oloupení starých lidí, tedy zobecňuji to, takže moc nechápu, proč se tam dá v AJ použít určitý člen (dle mluvnice).

Z jednej príkladovej vety bez kontextu nie je jasné, aký obsah sa za danou vetou skrýva. Obe verzie sú možné a správne, podľa toho, čo vyjadrujú.

S členom – konkrétny prípad – napríklad ten z novín zovčera Bez člena – všeobecná myšlienka

The provision of certain legal services – asi se s tím teď možná pletu, ale mluvím obecně o jakémkoliv poskytování právních služeb – je to stejné jako ‘analysis of salt‘ – jakákoliv analýza chemické soli, nic konkrétního. Možná to na mě jenom tak působí, ale z tamtoho kontextu v novinách mi to nepřijde jako něco konkrétního.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Armando vložený před 7 měsíci

The provision of certain legal services – asi se s tím teď možná pletu, ale mluvím obecně o jakémkoliv poskytování právních služeb – je to stejné jako ‘analysis of salt‘ – jakákoliv analýza chemické soli, nic konkrétního. Možná to na mě jenom tak působí, ale z tamtoho kontextu v novinách mi to nepřijde jako něco konkrétního.

Řekl jsem to špatně s tou analýzou té soli – nemyslím jakákoliv, ale ne nějaká specifická, konkrétní.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Armando vložený před 7 měsíci

The provision of certain legal services – asi se s tím teď možná pletu, ale mluvím obecně o jakémkoliv poskytování právních služeb – je to stejné jako ‘analysis of salt‘ – jakákoliv analýza chemické soli, nic konkrétního. Možná to na mě jenom tak působí, ale z tamtoho kontextu v novinách mi to nepřijde jako něco konkrétního.

Řekl jsem to špatně s tou analýzou té soli – nemyslím jakákoliv, ale ne nějaká specifická, konkrétní.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od AdrianaXXX vložený před 7 měsíci

Z jednej príkladovej vety bez kontextu nie je jasné, aký obsah sa za danou vetou skrýva. Obe verzie sú možné a správne, podľa toho, čo vyjadrujú.

S členom – konkrétny prípad – napríklad ten z novín zovčera Bez člena – všeobecná myšlienka

Konečně existují případy volné variace, kdy vedle sebe existuje užití s členem, popř. s různými členy a/nebo bez členu bez rozdílu ve významu. Vedle ustálených vazeb je sem možno řadit nomina actionis, tj. sekundární predikace, neboť predikace nemá kategorii určenosti. S fakultativním užitím členu se zde setkáváme pouze, jde-li o určenost kataforickou, nikoliv situační nebo anaforickou, např. (The) robbery of old people is a heinous crime. Oloupení starých lidí je ohavný zločin, (the) research into the problem zkoumání toho problému, (the) dismisal from hospital propuštění z nemocnice apod.

Trochu jsem to ještě jednou pročetl a pokud to chápu správně, určitý člen je v tom případě s ‘robbery‘ užit, neboť ‘robbery of old people‘ je jeden typ krádeže (ač nemusím mít na mysli nějakou konkrétní jednu, generalizuji).

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Armando vložený před 7 měsíci

Konečně existují případy volné variace, kdy vedle sebe existuje užití s členem, popř. s různými členy a/nebo bez členu bez rozdílu ve významu. Vedle ustálených vazeb je sem možno řadit nomina actionis, tj. sekundární predikace, neboť predikace nemá kategorii určenosti. S fakultativním užitím členu se zde setkáváme pouze, jde-li o určenost kataforickou, nikoliv situační nebo anaforickou, např. (The) robbery of old people is a heinous crime. Oloupení starých lidí je ohavný zločin, (the) research into the problem zkoumání toho problému, (the) dismisal from hospital propuštění z nemocnice apod.

Trochu jsem to ještě jednou pročetl a pokud to chápu správně, určitý člen je v tom případě s ‘robbery‘ užit, neboť ‘robbery of old people‘ je jeden typ krádeže (ač nemusím mít na mysli nějakou konkrétní jednu, generalizuji).

Neviem. Toto je otázka pre lingvistu. Ja ním nie som.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.