Když chci říct „Jdi tudy“ – Go this way. Nezní to jako „Jdi takhle“? Jak to mám rozlišit?
Díky
Když chci říct „Jdi tudy“ – Go this way. Nezní to jako „Jdi takhle“? Jak to mám rozlišit?
Díky
„takhle“ by spíš bylo „like this“
Ale myslím, že v drtivé většině případů mluví člověk spíš o určitém směru (tudy), než o stylu chůze
jj, a nebo prsotě ukazuje na to jak má jít nebo ukazuje sám na sobě jaký styl chůze myslí apod. Já jen, kdyby tu přeci jen byl rozdíl.
apropo…představte si situaci, kdy stojíte u rozcestí a někomu radíte kterým směrem, nebo ulicí. Reknete this way nebo that way? To „that way“ asi třeba kdyz ukážete tím směrem v dálce ta odbocka a tak ne? Tedy stejný jako this car is mine and that one over there is yours. snad..:)
Go this way. (jděte tímhle směrem – přičemž případně mávnu rukou „That way“ je zkrátka „tamtudy, tamtím směrem“ – a šlo by to, tak jak říkáte
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.