Dobrý den, chtěla bych se zeptat, jak to nejlépe říct, když např. už musím (chci odněkud odejít. Ptala jsem se tří učitelek, a co odpověď, to originál …
The time is going…
The time is fleeting…
The time is running…
Díky moc za pomoc
Dobrý den, chtěla bych se zeptat, jak to nejlépe říct, když např. už musím (chci odněkud odejít. Ptala jsem se tří učitelek, a co odpověď, to originál …
The time is going…
The time is fleeting…
The time is running…
Díky moc za pomoc
…is flying
takže…další možnost : A teď si jenom vybrat:-)
Nejvíc se používá TIME FLIES. Jinou možnost jsem snad ani ještě neslyšel.
TIME IS RUNNING je spíš že čas běží, jako že ubíhá, že nemám čas
se zdržovat. Nebo když čas dochází, tak TIME IS RUNNING OUT.
TIME FLIES je, že to prostě rychle uteče
TIME IS GOING je dle mého názoru nesmysl. TIME IS FLEETING je OK.
Klasická anglická věta:
Doesn't time fly? (Copak ten čas neletí?) It's midnight already!
Pamatuji si vetu z anglictiny pro jazykovve skoly: TIME PASSES SO QUICKLY. Da se to taky pouzit?
a jak tak vidím…tak bez členu : Děkuju moc za pomoc
Se členem i bez – obecně čas – jen TIME, tento čas, např. nějaká doba, kterou teď prožíváme – THE TIME.
TIME PASSES QUICKLY je ok taky.
ještě jednou díky moc
Já jsem viděl ještě Time goes by. Co Vy na to? Jako čas plyne?
přeložila bych to asi tak jako „čas jde dál“ – například ve smyslu, že se „posunul“ od nějaké události: We split up, it was painful but time went by and then I met Peter…
…btw, split up = break up, nebo se to dá říct i o 2 přátelích?
jj dá se to říct, i když chceš říct aby se od sebe odtrhli třeba dvě osoby co se perou
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.