Help for English

would, used to

 

When I was young i used to be thin.

může místo used to být would jako nostalgická vzpomínka?

ne, nemůže. WOULD se takto používá jen pro činnosti, nikoliv pro stavy. Tedy můžete říct I WOULD GO TO A SUMMER CAMP EVERY YEAR (každý rok jsem jezdíval…), ale ne I WOULD BE THIN.

ahaaa děkuju moc :-D

Tohle would se mi moc nelibi. Zda se mi to zavadejici. Pouziva se to vubec? Jsou nejake specificke pripady, kdy se would uprednostni pred used to? :?:

Jistě že se to používá.

A WOULD se neupřednostňuje před USED TO, je to jen jiný způsob, jak vyjádřit totéž. Když např. vyprávíte o tom, co jste za mlada dělávali, přece nebude v každé větě USED TO…

V čem vám to přijde zavádějící???

Zda se mi to zavadejici v tom, ze veta I WOULD GO TO A SUMMER CAMP EVERY YEAR by se dala prelozit take jako: Jezdil bych na letni tabor kazdy rok…nebo ne?

jo to jo, ale z kontextu je jasné, jak to je myšleno. To není jediná věc, která v angličtině záleží na kontextu.

Např. I COULD HELP HIM – to může znamenat taky několik věcí, a proti tomu námitky neslyším. :-)

A to nemluvím o různých lechtivých dvojsmyslech. :-)

To je naprosta pravda. Proste jsem si na tohle spojeni asi jeste nejak nezvykl. Jazyky jsou proste zmatene…nektera slova maji vice (a to i naprosto rozdilnych) vyznamu (ted nepocitam slang:-)), nektera slova se pisou jinak ale vyslovuji stejne apod. Proto ty umele prekladace jsou tak slabe – dokud nebudou rozumnet kontextu, nemuzou nic kloudne prelozit 8-)

Přesně tak… a my učitelé a překladatelé nepřijdem o práci. :-)

No pokud vim Tome used to je když jsem něco dělal v minulosti a už to nedělám a would se používá jako nostalgická vzpomínka na to, co jsem dělal v minulosti. :idea:

ale ne, na WOULD nemusí být nic, ale vůbec nic nostalgiského… Nostalgické to může být, ale to může být i USED TO. Odkud to máte??

když už, tak bych spíš „used to“ označila za nostalgičtější, protože se tím označuje děj, který v minulosti probíhal a už neprobíhá a my toho můžeme litovat :-)

Jak jsem rekl, ja bych to would zrusil a vymalovano :-D

Mám to od profesorky na jazykové státní škole která několik let žila v anglii nekolik let, tak nevim…

Tak jsem se na to zeptal anglickych kolegu. Nostalgie v tom nehraje zadnou roli (aspon ne podle nich, nejsou to vsak jazykovedci:)). Je to jak rikal p. Vit, pokud se cloveku nechce neustale drmolit used to, pouzije would. Ale pozor, nemuze se jen tak zacit s would. Musi se rici „In the past, we would…“ nebo „We used to…“ pak teprve would jak se vam zlibi. Proste se to musi podat tak, aby bylo jasne, ze jsme v minulosti. :idea:

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.