Dobrý den,
co je správně?
a)There is no point repairing the old printer?
b)There is no point in repairing the old printer?
Pokud je správně jedna varianta, lze v některých případech použít i tu druhou?
Děkuji
Dobrý den,
co je správně?
a)There is no point repairing the old printer?
b)There is no point in repairing the old printer?
Pokud je správně jedna varianta, lze v některých případech použít i tu druhou?
Děkuji
správně je určitě b) THERE IS NO POINT IN -ING
To jsem si taky myslel, dokud jsem neotevřel Cambridge
Learner's Dictionary, kde je pod heslem POINT uveden i příklad:
„There's no point inviting her – she never comes to parties“.
Nicméně jsem viděl i variantu s in. Proto se ptám, zda se třeba
nepoužívají obě varianty.
Jinak v tom mém prvním dotazu nemají být v obou příkladech samozřejmě otazníky – moje chyba.
však já netvrdím, že ta druhá je špatně
správně jsou skutečně obě možnosti. Špatně by bylo OF – tu chybu dělá hodně lidí.
to Dipsik: mas pravdu- to, ze b) je spravne nevylucuje ze a) je taky
spravne
to Marek: Diky za radu, tajne jsem doufal, ze obe jsou OK.
V jedné všeobecné státnici (tuším 2 roky dozadu) to tam bylo a uznávali obě odpovědi – to jen pro potvrzení
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.