Ahoj, chtěla bych se zeptat, jak přeložit něco ve smyslu Londýn na mě
čeká" je to London waits for me nebo London is waiting for me? Která varianta
je správně? Nebo jsou špatně obě?
Díky moc, Pavla
Ahoj, chtěla bych se zeptat, jak přeložit něco ve smyslu Londýn na mě
čeká" je to London waits for me nebo London is waiting for me? Která varianta
je správně? Nebo jsou špatně obě?
Díky moc, Pavla
Ja bych treba rekl ' London awaits me. '
IS WAITING.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.