Chtěl bych se zeptat, proč mi bylo ve slohové práci opraveno:
„I study at a local university in London.“ na
„I'm studying at a local university in London.“
Je to přece pravidelná událost a nestuduji právě teď. Nebo se jedná o nějakou ustálenou frázi?
Taky bych se ještě rád zeptal, zda v britské angličtině jde přeložit ‚Nepovídej!‘ jako ‚Don‘t say!' nebo je lepší ‚Don‘t tell me that!'
Předem díky za odpověď.