Help for English

Výslovnost \"Lich\"

 

Dobrý den,
s bratrem se již delší dobu hádáme o tom, jak se má správně vyslovit slovo „Lich“. Je to slovo pocházející z jedné anglické počítačové hry a nemá žádný překlad ani význam (používá se ve spojeních např. „Lich King“ – „Král Lichů“). V této hře se slovo vyslovuje vždy „lič“ (jak v anglickém originále, tak v české verzi s dabingem), Google překladač toto slovo „vyslovil“ také jako „lič“. Já oponuji tím, že je to anglické slovo (název, vlastní jméno) a tudíž se má číst podle „anglických pravidel výslovnosti“, tedy „lič“. Můj další argument je, že člověk, kdo toto slovo „vymyslel“ (tedy firma, která tuto hru vyrobila), ho také vyslovuje „lič“, a že nikdo jiný toto slovo jinak nevyslovuje (vždy jsem slyšel pouze „lič“). Můj bratr ovšem říká, že toto slovo nemá žádný význam, tudíž to není anglické slovíčko, a že se má vyslovovat tak, jak je to normální pro každý jazyk (tudíž v češtině – „lich“). Můj dotaz tedy zní – kdo z nás má pravdu? I když se slovo nedá přeložit, počítá se jako anglické slovíčko? Podle mne ano, protože je podle mne nesmysl, to vyslovovat jako české slovo. Přijde mi třeba stupidní, když jsem slyšel někoho říkat: „Byli jsme na těch ‚avengerech‘.“, místo „Byli jsme na těch ‚evendžrs‘.“. Děkuji předem za pomoc

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.