Mohu se zeptat, jak se liší následující dvojice vět:
1) I can't stand to see her suffer. × I can't stand to see her suffering.
2) I can hear somebody knocking on the door. × I can hear somebody knock on the door.
Vím, že v minulém čase se liší v dokonavosti:
I heard somebody knocking – Slyšel jsem někoho KLEPAT.
I heard somebody knock – Slyšel jsem někoho ZAKLEPAT.
Nicméně mi není patrý rozdíl (v překladu) v češtině.
Díky!